[趣事] 日本烏龍麵

作者: andypan898 (鐵甲暴龍先生)   2023-06-19 21:42:05
到日本吃烏龍麵
索性用google翻譯菜單長這樣
https://i.imgur.com/apv1XVP.jpg
突然不想吃了
相關解釋在一樓
作者: andypan898 (鐵甲暴龍先生)   2022-06-19 21:42:00
作者: DaBouSer (射爆)   2023-06-19 21:43:00
作者: Tererx   2023-06-19 21:50:00
到底為什麼會翻譯成這樣
作者: ailio (Ailio)   2023-06-19 23:17:00
就同一個字阿
作者: YHank (Hank--since 2002/10)   2023-06-20 00:29:00
大概類似跑去外國奶油派店用google翻譯菜單吧
作者: doomsday1234 (prepper)   2023-06-20 00:43:00
基本上就是美國A片給了這個日文字詞一個新的意義,但日本人卻渾然不知。
作者: x7834210 (黑香腸)   2023-06-20 05:01:00
ぶっかけ就形容把東西放上去蓋住其實不只顏射 射在身體上都可以用
作者: Andrewsonic (鶴谷 影)   2023-06-20 07:12:00
就像本番本來只是指正式開演,但無知糟糕人聽到這兩個字都直接想到性行為ぶっかけ本身也只是噴灑的意思,如果吧把かけうどん(掛け、從上方傾倒)當作基本款的話,ぶっかけうどん就是把濃的麵湯(鰹魚醬油)直接不稀釋倒在麵上吃,感覺大概就是慢慢小心地把湯倒進碗公,跟隨便扣叩一點醬油(因為量少隨便噴也不太會灑滿桌)的差別。
作者: Re12345 (GF#2)   2023-06-20 07:50:00
台灣人看到女優也都直接認為是拍AV的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com