[XD] 假如這些電影是《媽的多重宇宙》版翻譯....

作者: magicscott (magic大雄)   2022-05-11 12:34:49
https://youtu.be/4DUofCHINEM
查了一下應該沒人po過
依照旁白鴿粉和粒方的邏輯和喜好
這些都翻譯的很棒對吧??
有誰可以貼給旁白鴿嗎XD
作者: philip2364 (San)   2022-05-11 12:36:00
滿貼切的,誰可以幫忙轉給那個傢伙呢
作者: reigon1126 (登入送永久廢文)   2022-05-11 12:56:00
等勇者w
作者: mark31326 (無六)   2022-05-11 13:03:00
都知道難笑,刻意模仿難笑的梗,這又是什麼邏輯
作者: Ciao   2022-05-11 13:21:00
有抓到譯味
作者: Birdy (是是是)   2022-05-11 13:42:00
看來這個頻道也是文組學霸!
作者: STRO (LKK)   2022-05-11 14:31:00
這有看過,推個。第一個很強XD
作者: heyjude1118 (asdf)   2022-05-11 14:37:00
不錯
作者: strayfrog (蛙)   2022-05-11 14:41:00
有那種感覺
作者: zChika (滋琪卡)   2022-05-11 14:44:00
如果你不想24小時之後被刪文的話請補上分類
作者: cerberi (cerberi)   2022-05-11 15:28:00
king of the world 翻譯信雅達
作者: guava664251 (芭樂)   2022-05-11 16:08:00
三樓 這叫諷刺
作者: heyjude1118 (asdf)   2022-05-11 16:08:00
有種翻譯叫,怕別人不知道我很強的翻譯
作者: nono1852 (歐陸)   2022-05-11 16:11:00
王世間不錯
作者: heureuxseed   2022-05-11 16:28:00
下面留言 爭環傳三部曲XDD
作者: b9211028 (小J)   2022-05-11 16:42:00
奇譯博士XD
作者: Muratlo (宗藝)   2022-05-11 16:43:00
王世間讚 很冷又自嗨,高級反諷
作者: chanceiam (色老宅)   2022-05-11 16:49:00
超自high!
作者: Miniscus (抹茶)   2022-05-11 16:53:00
哈哈哈肚子好痛XDD
作者: PerFumeLove (PY交易商)   2022-05-11 17:00:00
U
作者: tsaon   2022-05-11 17:17:00
有中!
作者: ray0727 (暫定)   2022-05-11 17:21:00
美國仿生淚滴
作者: sleepyeye (咖啡因中毒)   2022-05-11 17:23:00
作者: Mickey2001 (米奇)   2022-05-11 17:28:00
這個讚
作者: orange0319 (喵喵喵)   2022-05-11 17:30:00
海豹男翻得都比被砲的翻譯還要有梗和親民
作者: ejo8 (本日最佳表現)   2022-05-11 17:41:00
第一段就笑出來了
作者: basala5417 (basala)   2022-05-11 17:43:00
還不夠爛
作者: cat0218 (貓貓)   2022-05-11 17:48:00
翻得太好 這樣不對吧XDD
作者: lzyamos99032 (lzyamos99032)   2022-05-11 17:51:00
那個翻譯爛到有剩
作者: ironkyoater (黑天使)   2022-05-11 17:52:00
王世間翻的沒錯XD
作者: ga652206 (Sing)   2022-05-11 17:59:00
這很危險原來不是西恰 那沒事了
作者: USEZIGGS (ZIGGS)   2022-05-11 18:03:00
XDD 高級喔
作者: afrazhao (afra)   2022-05-11 18:15:00
有進戲院看媽的,看著這影片應該都會笑出來
作者: papapapa5566 (56)   2022-05-11 18:16:00
不懂王世間的翻譯
作者: digodi (我的心,有個洞)   2022-05-11 18:28:00
king wolrd
作者: ga652206 (Sing)   2022-05-11 18:33:00
台詞是世界之王 = 王世間
作者: topchris (踏破克里斯)   2022-05-11 18:38:00
三樓實在不用特地出來讓大家知道你沒什麼知識
作者: ponponpon (忍者棒棒)   2022-05-11 18:38:00
王世間真的翻得很棒,莫名喜感
作者: NeGe56 (- -)   2022-05-11 18:47:00
世間之王,翻的很有那種味道
作者: seki8864731 (有沒搞錯啊)   2022-05-11 18:51:00
明明是要婊「媽宙」翻譯難笑,結果第一段王世間就超好笑
作者: sion1993 (咩比)   2022-05-11 18:56:00
哈哈哈 一樣北七
作者: busstops (M A N S U N)   2022-05-11 19:08:00
三樓…
作者: kurtsgm   2022-05-11 19:18:00
王世間笑翻 孔明那個也超像
作者: CrazyRed (CrazyRed)   2022-05-11 19:25:00
王世間XD
作者: kexi8088 (偏執狂)   2022-05-11 19:26:00
太優秀了!!
作者: Asucks (我的老婆是超人)   2022-05-11 19:29:00
王世堅大勝王安石 XDDDDDDDDDDDDDDD
作者: cka   2022-05-11 19:30:00
王世間很不錯耶
作者: imchouyu (米米魚)   2022-05-11 19:48:00
哈哈哈這個翻譯真的很抓到韻味
作者: markhbad54 (BA)   2022-05-11 20:00:00
世間 ‧ 王?
作者: astroflyer (博博博)   2022-05-11 20:07:00
笑死
作者: skill8808 (Will)   2022-05-11 20:09:00
前幾天 很多人去貼他粉專 結果關版
作者: bigheadkobe   2022-05-11 20:12:00
好猛!!!!
作者: archie403 (archie12345)   2022-05-11 20:23:00
貼過了吧
作者: s9209122222 (海海海)   2022-05-11 20:26:00
神翻譯 XD
作者: fivemm (巫米)   2022-05-11 20:27:00
爭環傳三部曲XDD
作者: kight91062 (間關鶯語 -)   2022-05-11 20:32:00
王世間的好猛哈哈哈哈哈
作者: Cwren (貓貓蟲)   2022-05-11 20:37:00
一樣是王 兩樣情
作者: attitudium (C'est La Vie)   2022-05-11 20:43:00
旁白鴿產生器
作者: alexck322 (阿莫)   2022-05-11 20:59:00
笑死
作者: mu1007 (小橘)   2022-05-11 21:02:00
王世間XDDDDDDDDDD
作者: lolucky531 (倫倫)   2022-05-11 21:05:00
笑死 我在電影院想吐嘈的感覺又回來了
作者: rita9122037 (rita)   2022-05-11 21:09:00
作者: lead45678 (GD)   2022-05-11 21:23:00
可以 把我看媽的感覺回來了
作者: jessieL (杰希)   2022-05-11 21:24:00
可以
作者: GivemeApen (高雄三上悠亞)   2022-05-11 21:39:00
王世間蠻好笑的啊
作者: anarchy   2022-05-11 21:42:00
之後看到鐵達尼這一幕都會想到王世堅
作者: williamtuuu   2022-05-11 21:48:00
王世堅笑死
作者: cheetah (Chee)   2022-05-11 21:57:00
救命啊王世間我也是笑出來好別出心裁
作者: jeff20085501 (lunatic)   2022-05-11 22:02:00
有笑有推
作者: wtfconk (mean)   2022-05-11 22:21:00
王世間超好笑的,神來之筆
作者: shin86   2022-05-11 22:28:00
I am Iron man 余鐵雄
作者: odaaaaa (oda)   2022-05-11 22:29:00
其實王世堅真的好笑,尤其也真的跳海了
作者: XAZA (XAZA)   2022-05-11 22:43:00
超讚的
作者: ImMACACO (Clean the world)   2022-05-11 22:56:00
王世間笑死
作者: phoenixzro (yooo)   2022-05-11 23:00:00
王世間還算是個諧音哏,王安石就是糞翻譯
作者: mc2834 (子虛烏有)   2022-05-11 23:01:00
這比那隻鴿子好多了
作者: phoenixzro (yooo)   2022-05-11 23:01:00
翻一個哏出來觀眾還要自己補字
作者: SvenLin (Hi!Q)   2022-05-11 23:09:00
強酸版ww
作者: bonjuice (好果汁)   2022-05-11 23:14:00
超級好笑幹!最後兩個人是在臭誰嗎?
作者: justinqoot (thelight)   2022-05-11 23:36:00
欸不是 王世間真的有點好笑欸
作者: greenpeter   2022-05-11 23:50:00
神乎其技 比老文青厲害一萬倍
作者: winnie55 (費里尼)   2022-05-12 00:01:00
笑翻 每一個都有夠好笑
作者: captainusopp (騙人布)   2022-05-12 00:20:00
王安石糞又沒笑點 不過間接產生這篇很好笑
作者: kenjigan (瞬影)   2022-05-12 00:44:00
XDDDD
作者: francine (Roj)   2022-05-12 00:48:00
王世間超好笑
作者: surrender (投降了)   2022-05-12 00:54:00
笑死
作者: lingling0000 (少一個插座 很不方便)   2022-05-12 01:11:00
第一個就笑炸 完全呼應
作者: s27129804 (s27129804)   2022-05-12 01:21:00
有進電影院的話,看到這影片應該是哭笑不得QQ
作者: randy061 (061)   2022-05-12 02:01:00
靠 翻得很棒呢
作者: AJhe0924 (A_Jhe)   2022-05-12 02:09:00
王世間翻得滿會的啊 100分
作者: CloudyWing (孤單ㄉ翼)   2022-05-12 02:53:00
我是外掛腳本的原台詞是什麼?
作者: JustinIdiot (←傻子)   2022-05-12 02:54:00
我只能說...電影性質不同
作者: Kazmier (代理人)   2022-05-12 03:09:00
哈哈 反諷的超好超譯真的毀了一部電影二創翻譯
作者: deanisme (分享的快樂....逝去...)   2022-05-12 03:45:00
老實說,翻王世間很哭,但真得是沒有超譯XD
作者: cc7770926 (小禹)   2022-05-12 03:59:00
王世堅還有跳海的經驗 跟那個姿勢挺像的
作者: hsiantinc (天這麼冷)   2022-05-12 04:13:00
奇譯博士XDDDD
作者: tim2235   2022-05-12 06:57:00
外掛就美隊名句啊
作者: fanyi217 (森蝶~)   2022-05-12 07:13:00
I can do this all day
作者: crimson11 (crimson)   2022-05-12 07:45:00
笑死
作者: NiChu (氵尼~~魚禾火~~)   2022-05-12 08:01:00
作者: sakeru (里昂~)   2022-05-12 08:44:00
我覺得王世間蠻棒的阿
作者: qaz223gy (亞阿相界)   2022-05-12 08:47:00
王世間真的屌打王安石
作者: Suerz (鬍渣小叔叔)   2022-05-12 09:25:00
王世堅超讚的ww
作者: alex01 (愛 立刻 濕)   2022-05-12 09:26:00
我是覺得蠻好笑的啊
作者: jimmyada (冷冰冰咻咻風)   2022-05-12 09:52:00
叫你諷刺,不是叫你超越哈哈哈
作者: RoaringWolf (滾狼)   2022-05-12 10:23:00
王世間其實不算翻錯wwww
作者: iMANIA (我狂熱)   2022-05-12 11:31:00
是叫你模仿 不是叫你超越
作者: m522019 (人如其名)   2022-05-12 11:33:00
King of the world=世間之王=王世間沒毛病
作者: Spatial (只能像一朵向日葵)   2022-05-12 12:08:00
笑死
作者: adminc (alf chou)   2022-05-12 12:14:00
笑死,太酸了
作者: reinli (- ..-a)   2022-05-12 12:30:00
ww
作者: lisachen0330 (luru)   2022-05-12 12:46:00
XD
作者: ciranz (上路提摩勿搶)   2022-05-12 13:17:00
王世間是在Xddd
作者: felix1031 (芥川)   2022-05-12 13:36:00
王世間神翻譯
作者: devin0329 (- - )   2022-05-12 14:40:00
超級屌
作者: qd6590 (說好吃)   2022-05-12 15:11:00
模仿得很爛 因為這些梗我都能輕易聯想出原因不用問譯者XD
作者: Cyclone5566 (危險遊戲)   2022-05-12 15:22:00
啊不是這翻的太讚了吧
作者: e1q3z9c7 (午仁)   2022-05-12 16:53:00
笑死
作者: kimono1022 (kimono)   2022-05-12 17:07:00
這好強XDDDD
作者: yiqlsy12   2022-05-12 17:26:00
王世間超好笑www
作者: zzzzzzzzzzzy (zz)   2022-05-12 18:38:00
王世間,世間王,翻譯三要素:信達雅皆備,又具備流行梗,完美!
作者: rogerliu (Roger)   2022-05-12 18:56:00
王世間翻很符合啊XD
作者: vn513868 (我的老天啊)   2022-05-12 19:08:00
旁白鴿真的多餘,假會
作者: Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)   2022-05-12 19:41:00
王世堅xDDDD
作者: magomago (OPOP)   2022-05-12 20:09:00
王世間太讚 旁白鴿好好學學吧
作者: helixc (@_2;)   2022-05-12 20:31:00
GJ
作者: naker (NAKER)   2022-05-12 21:11:00
難笑
作者: spfy (spfy)   2022-05-12 21:50:00
這個翻得太好了 不像
作者: toyama01 (向風吹的男子)   2022-05-12 22:39:00
不錯
作者: LKKG (挖尬億 AIDS 猴勝)   2022-05-13 00:42:00
這傢伙應該去自盡 當什麼翻譯
作者: evilattack (內用對象)   2022-05-13 00:54:00
可以幫轉movie嗎
作者: allenlee6710 (貓抓板!!!)   2022-05-13 01:48:00
西恰和電影板都發過了
作者: yf777 (水果茶)   2022-05-13 03:03:00
王世間XD
作者: gfedenkimo (人好是我。)   2022-05-13 08:01:00
王世間真的超強XD 比某鴿強上幾萬倍。
作者: AmaneCoco (天音可可一生推)   2022-05-13 10:31:00
原翻譯真的就是社會底層還自以為幽默 真可憐
作者: k1400 (德州家康)   2022-05-13 15:01:00
王世間神翻譯
作者: ted01234567 (啾啾vix>"<)   2022-05-13 17:48:00
h6m6nm7huyvhb.ituuhk6j
作者: dagolen (燕飛雪)   2022-05-14 14:49:00
按照超粒方的標準 是不是應該去影片底下留言辛苦了 呵呵
作者: kilhi (精靈)   2022-05-15 14:42:00
王世間太好笑了哈哈哈哈哈
作者: Edouard (艾德華)   2022-05-15 15:54:00
王世間太讚了
作者: starburs (星爆氣流斬)   2022-05-15 18:01:00
蜘蛛人那個是什麼意思
作者: youwilldie (野性風)   2022-05-16 23:47:00
看來可以應徵電影翻譯了 門檻真低

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com