PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
joke
[耍冷] 關於翻譯
作者:
Jedidiah
(哪裡有FFXI的私服程式T_T)
2022-01-28 14:45:21
在香港,很多地名及人名都會直接用港語發音去翻譯
比如說,彌敦道 (Nathan Road),或是早期成龍電影裡很常出現的 “沙展 (sergeant)”
如果台灣也這樣做呢...?
007 主角的威能,就只剩
“這不是。香茶”
(~ ̄▽ ̄)~[]
繼續閱讀
[耍冷] 酒喝太多 飯吃不下怎麼辦?
victoryss
[猜謎] 青青在哪裡工作
GelatoAuto
[耍冷] 青青河畔
curiosity2
[影音] 阿翰po影片 想入霏霏
adien3316
[XD] 如果Josh和Amber坐牢 誰會先出獄?
gishileh
Re: [耍冷] 余天的余
welovewc
[耍冷] 推特上在夯什麼 Part.710
Funghikun
[趣圖] 有趣分享集(1-28)
g8956956
[耍冷] 民進黨死不認錯
haiduc
[趣圖] 龍圖霸業
ckpioneer
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com