Re: [情報] 木棉花公布鬼滅劇場版台灣票房首三日破億

作者: Ctea (無仁無義的戰爭)   2020-11-03 15:19:39
※ 引述《ak47good (陳鳥仁)》之銘言:
: ※ 引述《basala5417 (basala)》之銘言:
: : 木棉花宣布【鬼滅之刃】劇場版無限列車篇台灣上映首三日即破億票房
: : [10/30(五)~11/01(日)]
: 突然想到呢
: 最近的鬼滅現象
: 各路專家都在分析這作品為啥能夠成功
: 然後呢,我有個朋友認為
: 比起其他原因
: 最根本的原因是因為主角的名字
: 賺錢囉(たんじろう)
(職業病發亂入)
台語 "錢" tsînn 為不送氣清音且韻母有鼻音化,
但因為日語缺乏缺乏鼻音化用的符號,所以沒有呈現出鼻音。
日治時代的台語假名有鼻音符號且會隨音調而不一樣,但BBS上面打不出來。有興趣可參照
維基百科的頁面:https://tinyurl.com/y25te7kr
不過「錢」在中古漢語是濁音 dzien (昨仙切平聲)就是了。
「賺錢囉」用台語寫的話是:
趁錢囉(台語漢字)
thàn tsînn lō(全羅馬字)
再來就是日文清音無法表示送氣與不送氣之差異,所以たんじろう用台語讀會變得像是
「陳二滷」(Tân jī lóo)(喂
作者: XXXXHAY (四叉稻草)   2020-11-03 15:26:00
哩五炭吉某
作者: greg7575 (顧家)   2020-11-03 16:46:00
無聊
作者: djhaok (djhaok)   2020-11-03 18:25:00
陳二滷XDDDD
作者: watched (哇取)   2020-11-03 23:00:00
Góa ê lí-hêng góa ê chit-chekBē hō chāi-tiû līm-hô lâng sí--khì !Tōa-ko i bô su!
作者: Eijidate (燙1鍋蛋你會想汽水)   2020-11-04 11:57:00
感覺日文的發音有點像山東老兵在講台語賺錢了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com