(轉) 土豆 Toodle
作者表示:
後來爆多網友支持,翻譯成各國版本
最後作者怕
中國高官文明可能比較高等
不願意用野蠻人的語言溝通
所以翻譯成具有五千年文化的
「巴比倫楔形文字」「埃及的聖書體」
希望博學多聞的習主席和耿同志能夠看懂
如果習主席和耿同志覺得楔形文字、聖書體
還是過於簡單,降低自己的格調 @@
這邊也有提供一種高等又優雅的語言
「魔戒 ( 指環王 ) 的精靈文」
而且選用的是「辛達林語 Sindarin」
屬於比較通用的中土世界精靈語
而如果 習主席 和 耿同志
已經不顧世界觀
而已經放眼望去宇宙觀的話!
這邊也提供 克林貢語
/
出處粉專 FB:土豆 Toodle
https://www.facebook.com/toodleart/
出處IG: toodle_art
https://www.instagram.com/toodle_art/