大家好
這是我最近成立的網誌
~~狗家布網路生活日誌~~
專以傳播愛與歡樂為志向~~
最近開始想嘗試梗圖翻譯
希望大家會喜歡囉!!!
▁▂▃▄▅▆▇█
狗加布網路生活觀察日誌
網路梗圖翻譯001
https://dogjarbook.blogspot.com/2018/08/001.html
作者:
LoveBea (德川田信秀)
2018-08-02 21:07:00推
作者:
umdfk (村長)
2018-08-02 22:21:00推
作者:
sandiato (當局者迷迷迷)
2018-08-02 23:13:00最後一張偷梗圖看不懂
作者:
b643125 (lemoncloud)
2018-08-03 00:08:00意思是跟偷梗圖的人握手,髒到要直接把手皮撕下來才不會覺得自己髒吧(?
作者: awaken (天下車行一般黑) 2018-08-03 12:05:00
推
作者:
takaoila (蝙蝠飛飛飛)
2018-08-03 13:27:00良心建議,不是懂英文就能做翻譯,多多閱讀其他翻譯作品,改改自己的翻譯腔同為譯者補推
作者:
a10s07 (江官)
2018-08-03 14:16:00回上面,有時候太超過的潤飾會失去原文的味道,也得好好拿捏就是了,最近真的一直蹦出這類的文章,內容重複超多,糾正不正確的翻譯還要被幹
作者: aide1215 (ADE) 2018-08-03 15:55:00
推一個
作者:
KMTRIP (智障王菩薩)
2018-08-03 16:17:00突然好想好色龍
作者:
zelt (ㄅㄌ)
2018-08-03 16:19:00錯別字這種低級錯誤
作者:
zelt (ㄅㄌ)
2018-08-03 16:20:00carsalesman 系列 台灣人應該都比較無感吧我猜是打注音 打錯 ㄥ和ㄣ是兩回事自己的反應那行文 字體和大小可以再斟酌
作者:
hnj92 (H.J.)
2018-08-03 16:52:00第一張的浮水印居然也有錯字 XDD
作者:
kakotun (潮爽德)
2018-08-03 17:36:00也太難笑了吧
作者:
david852 (david852)
2018-08-03 17:57:00每賣啊
作者:
sank (SANKK)
2018-08-03 20:13:00推
作者:
cerberi (cerberi)
2018-08-03 20:35:00推
作者:
fall7213 ( 幸福的每一天~)
2018-08-03 20:38:00推
作者: mapzl (mapzl) 2018-08-03 21:06:00
推
作者: leasnar (挪威的森林) 2018-08-04 05:52:00
加油!我覺得不錯蠻喜歡