[XD] 經典饒舌爭霸戰:老羅斯福vs邱吉爾(英字)

作者: tomsonchiou (TC)   2016-12-27 16:40:34
這下美國總統山四位全員都出場過了
https://youtu.be/owTPZQQAVyQ
Bully! A challenge! I love competition!
Bully是老羅斯福的口頭禪
Now where would I mount the stuffed head of a Winston?
老羅斯福的嗜好是打獵,故他問哪裡可以掛首級當戰利品
digging ditches through an isthmus!
巴拿馬運河工程由老羅斯福開始
Rough ridin' down to Cuba like "Whats up, Bitches?!"
老羅斯福擔任美國海軍部副部長時將西班牙逐出古巴
"Whats up, Bitches?!"是ERB NEWS中老羅斯福的開場白
I keep my rhymes pure, like my food and drugs
老羅斯福開創FDA(食品藥品監督管理局)
I'm an American stud, and you're the British Elmer Fudd!
Elmer Fudd是華納卡通人物,邱吉爾長得像他
And let's face it, you're not all that great
BBC調查的最偉大的100名英國人排行,邱吉爾名列第一
You tossed away lives in Gallipoli like they were scraps off your plate!
一戰時擔任英國海軍大臣的邱吉爾提出在加里波利登陸進攻鄂圖曼帝國,
但最後英軍傷亡慘重撤退
Dont go toe to toe with me, you bloated drunk old man!
邱吉爾酷愛飲酒,但是否成癮則有爭議
Pass me a cigar and a large glass of brandy
邱吉爾最愛的是雪茄跟白蘭地
I was saving the planet from an axis of darkness
邱吉爾在歐洲西線擋住軸心國
While you were back home, opening national parks, yes!
老羅斯福任內設立諸多國家公園
You were born asthmatic, you're going to choke hard
老羅斯福有先天性哮喘
I'll fight you on the beaches
I'll fight you on the beats, yes!
改編自邱吉爾二戰時的著名演講"We shall fight on the beaches"片段:
"我們將戰鬥到底。我們將在法國作戰,我們將在海洋中作戰,我們將以越來越大的信心和
越來越強的力量在空中作戰,我們將不惜一切代價保衛本土;我們將在海灘作戰,我們將
在敵人的登陸點作戰,我們將在田野和街頭作戰,我們將在山區作戰,我們絕不投降;即
使我們這個島嶼或這個島嶼的大部分被征服並陷於飢餓之中——我從來不相信會發生這種
情況——我們在海外的帝國臣民,在英國艦隊的武裝和保護下也會繼續戰鬥,直到新世界
在上帝認為適當的時候,拿出它所有一切的力量來拯救和解放這箇舊世界。"
Any way you want to fight I'll fight ya and I'll beat ya see?
改編自邱吉爾二戰的談話
But tomorrow I'll be sober and you'll still be roasted!
改編自邱吉爾曾說過的
“Yes, I Am Drunk, But Tomorrow I Will Be Sober, And You Will Still Be a Fool"
My parents died, while they were young and it was morbid
老羅斯福的父母皆享年不到五十歲
But at least they didn't ditch me when they were alive like yours did!
邱吉爾七歲被送入寄宿學校,與他父親關係十分冷淡
Well Teddy's dropping bombs! So you best go hide in your tube!
邱吉爾二戰時幾乎都待在防空洞中
Everyone knows you're back home like "Thank God for Pearl Harbor!"
據傳邱吉爾得知珍珠港事件時大大鬆了一口氣
Just change your poster to keep calm and kiss my cousin's ass!
二戰時的小羅斯福是老羅斯福的親戚
For a British bulldog to melee with a Teddy Bear!
鬥牛犬代表英國的形象始於邱吉爾,而泰迪熊起源跟老羅斯福有關
You're no man! You're an overgrown Boy Scout
老羅斯福是童子軍活動積極推動者。美國童子軍總會授予他「首席童子軍公民」稱號
But if Rushmore was a band, then you'd play bass!
比起總統山另外三位,老羅斯福知名度較低,就像多數樂團的貝斯手
If a bullet to the chest won't stop you, my words will!
"A bullet can't stop the Bull Moose!"
1912年10月24日理髮店老闆John Schrank向羅斯福行刺。子彈擊中演說稿和眼鏡框後進入
他的胸腔。羅斯福拒絕入院治療,堅持完成了90分鐘的強力演說。他對聽眾說:「不知你
們聽說過沒有,剛才我挨了一槍,但是這不夠殺死一頭公鹿。」醫生診治的結果是,槍傷
嚴重,但是取出子彈會導致更大的危險。羅斯福的身體終生都攜帶這個彈頭。
TR will give WC the full deuce!
WC雙關Winston Churchill與廁所
I'll battle to the end and I will never surrender!
改編自"We shall fight on the beaches"的最後一句"we shall never surrender"
作者: BepHbin (值得信任)   2016-12-27 17:20:00
這次的ERB真的很猛,兩邊都兇悍的不分高下。
作者: Azaiboshi (淺井阿薩伊)   2016-12-27 18:46:00
終於等到這個組合了哈哈 感覺這次是平手欸
作者: sa23palipali (PALIPALI)   2016-12-27 19:14:00
這個翻譯有點猛
作者: ahahahahah (あああああ)   2016-12-27 20:42:00
作者: s31059511412 (哈利‧瑟勒席斯)   2016-12-27 20:47:00
我覺得第二句是講"該在哪邊掛邱吉爾(戰利品)的頭"
作者: qwtl0213 (捲仔)   2016-12-27 20:50:00
推推
作者: CHANNELV (化大力)   2016-12-27 21:55:00
第二句是在講哪裏可以掛頭沒錯唷,戰利品的頭
作者: foofinger (foofinger)   2016-12-28 15:01:00
這系列超無聊
作者: soundIand (大寫的i)   2016-12-28 16:23:00
作者: takaramono (~Leo~)   2016-12-29 02:18:00
這次好難

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com