[XD] 譯名

作者: aa1477888 (Mika)   2016-09-28 21:32:46
http://i.imgur.com/c5NXsp0.jpg
我說這種譯名真的沒問題嗎?
第三行
作者: popq7894 (精射膜添淪)   2016-09-28 21:43:00
吉八打網球
作者: aaagang (我...)   2016-09-28 21:50:00
叫刻薄比較適合
作者: weido666 (尾嘟)   2016-09-28 22:09:00
也是啦吼
作者: kimade (きまで)   2016-09-28 22:11:00
XD
作者: andre5566 (我愛5566)   2016-09-28 22:11:00
港譯本來對台灣人就怪XD勒邦占士 高比拜仁 kevin love:奇雲拿夫 Evan Turner:依雲端拿 Jeremy:謝利美 XD
作者: gozha (勾炸)   2016-09-28 22:25:00
啊就立刻 靠杯
作者: jarhys (沉默)   2016-09-28 22:25:00
現在上場的是姬芭選手,姬芭的父母也在現場為他加油!
作者: blackcellar (Let's Go Marlins!)   2016-09-28 22:39:00
原來是粵語,不過粵語音譯比普通話準確多了 ex: 碧咸
作者: andre5566 (我愛5566)   2016-09-28 22:49:00
貝克漢
作者: yh0065 (手天使的脈動)   2016-09-28 22:55:00
XDDD
作者: jackie1008 (Afoo)   2016-09-28 22:57:00
XDDDD
作者: chachameow (chacha)   2016-09-28 22:59:00
XDDDDDDDDD
作者: bokez (玻尿酸)   2016-09-28 23:21:00
作者: jordon323635 (帥公園)   2016-09-28 23:22:00
哈哈哈哈
作者: nvalue (木天蓼)   2016-09-28 23:33:00
作者: egg781 (喵吉)   2016-09-28 23:39:00
阿諾舒華
作者: tangtangsun (tangtangsun)   2016-09-28 23:45:00
哈哈哈推9樓
作者: MintGreeeen (像風走了八千里)   2016-09-28 23:50:00
作者: teeshan (踢踢)   2016-09-29 00:19:00
XDDDD
作者: bangdian (伴點)   2016-09-29 00:23:00
粵語WIKI是翻譯為"卻芭"耶
作者: G8man (中肯伯)   2016-09-29 00:28:00
真巧,我也叫積巴
作者: allenlee6710 (貓抓板!!!)   2016-09-29 00:38:00
其他臺譯:克柏 柯貝 柯波兒
作者: Jigokuhen (芥川 龍之介)   2016-09-29 00:39:00
粵語真的很難聽
作者: space20021 (Jody)   2016-09-29 00:49:00
XDDDDDDDDDDDD
作者: solu731 (^q^)   2016-09-29 00:53:00
淦 笑到肚子抽筋XDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: VegaAltair (喂?)   2016-09-29 00:57:00
有夠好笑xDDDD
作者: Ekmund (是一隻小叔)   2016-09-29 01:38:00
圖太崩壞啦
作者: jungjialin (jaelim)   2016-09-29 01:44:00
應該翻克柏或克爾柏吧...這很明顯是用英文發音翻過去的,可是人家明明是德國人啊,要用德文發音翻啦…
作者: ubike5566 (我是U掰客^^)   2016-09-29 02:27:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: onniezzhang   2016-09-29 02:42:00
歡迎姬芭選手
作者: jimmy45682 (XN)   2016-09-29 02:54:00
XD
作者: fantasySpark   2016-09-29 03:28:00
其實姬芭這藝名很有梗,姬芭真讓人一輩子難忘,柯市長以後可以大大方方說:國民黨426不要像姬芭小姐一樣姬姬芭芭。最重要的是,雖然稍嫌大隻,不過姬小姐很正很正姬芭小姐我愛妳。
作者: takaoila (蝙蝠飛飛飛)   2016-09-29 06:10:00
17樓的摩耶是怎麼回事啦哈哈哈哈哈
作者: a43164910 (寺杉伊六)   2016-09-29 07:21:00
忍蛙 真的不好笑
作者: fantasySpark   2016-09-29 07:22:00
???樓上生物系自言自語忍蛙已經變成黨工的Slogan只差沒上報了卻不自知,正中下…真希望快點見報,哈哈,黨工見光死,記者快來!開放版權,不必同意,記者快來抄!
作者: woula (哲學思維)   2016-09-29 07:47:00
XDDD
作者: positMIT (MarineQueen)   2016-09-29 09:02:00
...
作者: agaer (天才)   2016-09-29 09:07:00
我叫山雞,雞巴的雞
作者: princetamaki (晴空的赤臘角機場)   2016-09-29 09:09:00
噗那個本本怎麼回事XDDD
作者: XXSu (傳說)   2016-09-29 09:58:00
韓國有一女團團員譯名銀教……
作者: noitcidda (西打)   2016-09-29 12:25:00
姬芭人呢?
作者: wtfbt (57moneyboom)   2016-09-29 12:51:00
記者快來抄姬芭
作者: Maggiepiggy (佩佩豬瑪姬)   2016-09-29 13:23:00
靠北 我喜歡的選手XDDD
作者: hchsmonkey (先知是孤獨的)   2016-09-29 13:25:00
XD
作者: birdman0131   2016-09-29 14:30:00
看到雞巴先推阿,是姬芭
作者: a2156700 (斯坦福橋)   2016-09-29 15:20:00
姬芭球后
作者: kaltu (ka)   2016-09-29 20:30:00
苛薄選手~
作者: Linhsintzu (小辛的正欽好可愛)   2016-09-29 22:23:00
是Kerber!!
作者: nagisaK (na)   2016-09-30 01:01:00
nvalue那是哪一本
作者: t02858393619 (Tallestman)   2016-09-30 12:00:00
XDDDDDDDDDDDDD
作者: KcIredor (Kciredor)   2016-10-01 01:41:00
台語本位主義又來了 香港有他們的發音 拿這當笑話很無知
作者: sharonick (Nicky)   2016-10-01 11:20:00
我叫姬芭,山姬的姬

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com