[翻譯]好像是這樣翻譯

作者: bn1122345 (草泥馬年)   2016-06-11 15:41:12
翻譯
http://alpacana.blogspot.tw/2016/06/191.html
有趣GIF:
http://alpacana.blogspot.tw/2016/06/gif163.html
網路趣圖:
http://alpacana.blogspot.tw/2016/06/470.html
最新翻譯更新:
https://www.facebook.com/RevolutionaryLaugh/
緩衝注意:3
作者: buttercandy (*糖果*)   2016-06-11 16:04:00
作者: goldseed (黃金種子)   2016-06-11 16:31:00
作者: sofaman (沙發人)   2016-06-11 18:03:00
作者: yannicklatte (Brandy)   2016-06-11 18:13:00
作者: rororoyxx (霧的翳)   2016-06-11 18:24:00
作者: azrael1011 (AZreal)   2016-06-11 18:56:00
作者: moritav604 (Jamie)   2016-06-11 19:20:00
求電車女番號!!!!
作者: LoveBea (德川田信秀)   2016-06-11 21:18:00
作者: cerberi (cerberi)   2016-06-12 09:46:00
作者: ooXD (圈圈差低)   2016-06-12 14:18:00
求番號!
作者: kevin6677 (小K)   2016-06-12 16:10:00
求番號!!
作者: danny99 (Danny)   2016-06-12 19:15:00
作者: ewolf (躍動する殘忍な嘲笑)   2016-06-13 08:19:00
NHDTA-141
作者: moritav604 (Jamie)   2016-06-13 13:36:00
感謝大大!!!!!!!!!!!!!!!!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com