PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
joke
[趣事] 日本廁所內公告
作者:
Anddyliu
(安滴滴)
2016-05-26 00:40:53
http://imgur.com/l4060YQ.jpg
第一張
continue to pull the lever until flash your bullshit
繼續拉動手柄,直到閃爍你的廢話
第二張
Don't flash much papers at once
不要一下子閃多篇論文
有人看的懂韓文嗎?順便糾正一下吧!
http://i.imgur.com/ezl8IJV.jpg
還有一張
作者:
florenren
(我是一朵花)
2016-05-26 00:50:00
flash your bullshit XDD
作者:
jean0923
(5GGY768)
2016-05-26 01:29:00
樓下不要一次閃那麼多篇論文好嗎
作者:
asxu31
(xu3)
2016-05-26 01:38:00
對不起QQ
作者:
belleaya
(台中李奧納多皮卡堺雅人)
2016-05-26 01:41:00
XDDD
作者:
dd830611
(歐拉歐拉)
2016-05-26 01:44:00
google娘是你?
作者:
LoveBea
(德川田信秀)
2016-05-26 01:59:00
XD
作者:
rfvthb
(tl)
2016-05-26 02:14:00
XD
作者:
Tass
(大坪木木村拓栽)
2016-05-26 02:26:00
日本人也懂腦殘翻譯?XDDDDD
作者:
Bboykeyes
(劉羽劍)
2016-05-26 02:31:00
Google翻譯的吧
作者:
linfish
(旅程)
2016-05-26 02:44:00
flush 跟 flash 是兩件事吧XD
作者:
brmelon
(清水西瓜)
2016-05-26 02:53:00
他還先日翻英再英翻中 不會直接日翻中就好嗎 好腦殘XDDD
作者: LOKIN (樹懶)
2016-05-26 02:54:00
幫他改啊 看到這種翻譯會暴走
作者:
gotohikaru
(又沒差...)
2016-05-26 02:58:00
是哪個智障先翻英再翻韓 日翻韓直接翻明明就很順
作者:
rainxo6p
(雷恩)
2016-05-26 03:23:00
餵狗後還真的這樣翻wwwwww
作者:
jimmy508
(ppt.cc/W4H2)
2016-05-26 03:24:00
韓文的意思也跟中文一樣,韓國人也會笑死吧XDDDD
作者:
a2396494
(xihuan7814)
2016-05-26 04:15:00
這是什麼鬼翻譯啦XDD
作者: KMTGoodBye (再會吧勾皿洞)
2016-05-26 04:42:00
工三小
作者:
Hyver
(寒江飛雪)
2016-05-26 04:53:00
XD
作者: vvstar (vv絲塔)
2016-05-26 04:56:00
日文這樣翻的XDDDDDD
作者:
toro388
(小古錐)
2016-05-26 05:11:00
其實他是日翻英 英翻韓 韓翻中
作者:
iamteye
(抽筋俠)
2016-05-26 05:59:00
笑 死
作者: jqp963f4 (Shiun)
2016-05-26 06:00:00
工三小x D
作者:
Mei5566
(5566)
2016-05-26 08:04:00
美國也一堆啊~
作者:
Hybridchaos
(Hybridchaos)
2016-05-26 08:09:00
估狗翻譯膩 XDDDDDDD
作者:
Sha1377
(Sha1377)
2016-05-26 08:13:00
flash是怎麼翻出來的...
作者:
NLchu
(Network Layer)
2016-05-26 08:17:00
日本人英文就是這麼爛,不過我們也好不到哪去
作者:
a3pa3p
(宮砂暁Miyasuna Akatsuki)
2016-05-26 08:22:00
沖繩這裡一堆中文翻譯也是莫名其妙
作者:
tiramisu44
(xxxJumper)
2016-05-26 08:27:00
韓文意思也一樣...
作者:
Biscuits2003
(空太X美咲)
2016-05-26 08:50:00
1. 水沖完之前請持續拉住把手
作者:
Twone
(二奶)
2016-05-26 08:50:00
這英文絕對是人工翻的 再拿這英文翻全部
作者:
hate56
(國境汁男)
2016-05-26 09:01:00
餵狗的悲劇
作者:
ac5202
(吃火鍋)
2016-05-26 09:32:00
XDDDDDD來朝聖一下哈哈
作者:
lovekangin
(好人)
2016-05-26 09:34:00
韓文跟中文的意思差不多
作者:
mixxim
(米克斯)
2016-05-26 09:39:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
sulaman
(吃拉麵)
2016-05-26 10:02:00
支那文亂翻合情合理,反正它們又不看告示的
作者:
mliton165
(pudding)
2016-05-26 10:04:00
支那人根本不用廁所 沒這問題
作者:
naruegawa201
2016-05-26 10:24:00
Flushㄅ
作者:
ckjaau
(iaemg)
2016-05-26 10:32:00
....
作者:
saiga12416
(碎牙)
2016-05-26 10:35:00
XDDDDDD
作者: paperdrum (紙鼓)
2016-05-26 10:39:00
XDDDDDD
作者:
michelle07
(KEEP GOING)
2016-05-26 10:39:00
BULLSHIT哈哈 日翻英,英翻中 好爛的翻譯
作者: upbed (  ̄□ ̄)/ <( ̄ㄧ ̄ )
2016-05-26 10:53:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
AesopChen
(伊索)
2016-05-26 10:56:00
我也好想閃我的論文阿!!! (崩潰
作者:
regardslu
(貓怕熱)
2016-05-26 12:28:00
其實漢字大部分台灣人都能聯想到意思吧
作者:
MaceWindu
(é…使.雲度)
2016-05-26 12:38:00
台灣人可以聯想 但簡體字是給26看的
作者:
upu
(傑犽無糖å£é¦™ç³–)
2016-05-26 12:45:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
mongi
(大體老屍)
2016-05-26 13:14:00
Bullshit XDDD
作者:
zy116pj
(å瑜好å¯æ„›)
2016-05-26 13:23:00
1大約是壓著手把直到大便掰掰
作者:
bomda
(蹦大)
2016-05-26 13:23:00
…是沒人可以問喔
作者: weegee1219 (HHLAY)
2016-05-26 14:03:00
三小
作者:
doublelll
(大波)
2016-05-26 14:23:00
台灣衛生紙也能沖啊 放垃圾桶很不衛生
作者:
lbowlbow
(沉睡的小貓)
2016-05-26 14:32:00
台灣的衛生紙大多沒有做水溶設計,直接沖會塞住的
作者:
docoke
(花)
2016-05-26 14:47:00
噗!!!!!
作者:
jerrywin
(正義中肯柯文哲)
2016-05-26 14:59:00
少誤導人 都市謠言還沒停啊 台灣衛生紙早就可以丟馬桶了
作者:
kanzerbee
(伏羲氏 已知用火)
2016-05-26 16:29:00
Google翻譯真的害人不淺XD
作者:
bt222
(新竹林先生)
2016-05-26 16:44:00
又有人分不清楚衛生紙跟面紙 唉唉
作者:
zy116pj
(å瑜好å¯æ„›)
2016-05-26 16:45:00
至少可以肯定臺灣水溶式衛生紙不普及吧
作者:
MotoDawn
(折)
2016-05-26 18:10:00
哪裡不普及...還是有人搞不懂
作者: Eneg
2016-05-26 18:33:00
還水溶設計咧 短纖維的就叫衛生紙 全都可溶水
作者:
robertsas1
(黑人)
2016-05-26 20:35:00
http://i.imgur.com/0SaQ7Yj.jpg
作者:
skydark
(skydark)
2016-05-26 20:53:00
其實漢字 很多日本人也會 不懂他為啥還要用google XD
作者:
ttcml
(三三)
2016-05-26 21:10:00
諾特雷思帕誰阿XDDDD
作者:
jilluck
(小魯)
2016-05-27 15:31:00
日本人的程度 哇哈哈哈哈
作者:
benson861119
(Benson)
2016-05-27 16:09:00
是不會直接日翻中啊哈哈
作者:
dark0204678
(小黑)
2016-05-27 18:08:00
日翻中應該更慘吧.... 有用過的都知道
作者: ert135798 (tsuna)
2016-05-27 19:21:00
bullshit XDD
作者:
jr1013
(yu)
2016-05-27 23:27:00
XDDDDDD
作者:
papple23g
(逆道者)
2016-05-27 23:50:00
我已經學會第一張句子的文法了
作者:
w1477olk
(魚)
2016-05-28 02:39:00
笑死XDDD
繼續閱讀
[耍冷] 消防隊員最怕誰
zy116pj
Re: [耍冷] 94等於多少?
charlie0810
[笑話] 滷肉飯
eason710747
Re: [耍冷] 鳥山明
MITjuching
[XD] Twins
JHua2015
[笑話] 我聽到為什麼某黨會依賴中國
piggy37
[kuso] 朋友為愛鬼打牆時你能做的事
aserendipity
[翻譯] 超有才內褲廣告 - 「如果蛋蛋會說話」
fatlip
[猜謎] 誠求下聯
alchemi
[猜謎] 有關地中海禿
pppig302
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com