[翻譯] 康納-無知電玩宅 冰與火之歌xOverwatch

作者: WilliamWen (WilliamWen)   2016-05-25 07:33:07
看完了冰與火之歌第六季第五集後
各種躺在床上一動也不動的流淚
真是太揪心了嗚嗚嗚
作者: SUJO (Menorah Wen)   2016-05-25 07:56:00
hold the door QQ
作者: yan1979 (派大星)   2016-05-25 08:29:00
推 應該邀請屎諾的 for the watch
作者: tea23 (茶壺)   2016-05-25 08:37:00
推 沒報備
作者: manson666 (The Air I Breathe)   2016-05-25 08:41:00
不是說畫面左右顛倒 就沒事?
作者: dragon8844 (阿威 口卡口卡)   2016-05-25 08:44:00
HodorQQPeter超有趣!
作者: tony121010 (我是來亂的)   2016-05-25 08:57:00
水管會用聲音跟影像分析版權,所以畫面之外,還有音樂
作者: Mei5566 (5566)   2016-05-25 09:13:00
XDDD
作者: i19890813 (Duham)   2016-05-25 09:23:00
氣到發抖
作者: carpout (No Pout)   2016-05-25 09:54:00
超好笑XDD感謝翻譯
作者: dameontree (Curry萌萌)   2016-05-25 10:21:00
Lena才是真的clueless gamer xd
作者: RaY4451 (R.K)   2016-05-25 10:27:00
你有先報備嗎
作者: retawaet (retawaet)   2016-05-25 10:33:00
用非營利就可以了阿 你應該是用營利吧用別人作品加自己翻譯 是不能選營利的
作者: patrickleeee (派脆)   2016-05-25 10:38:00
前面講女角屁屁反光那邊 他說的是 有人在擦亮那屁屁那是指擦皮鞋的意思 像擦皮鞋那樣去擦亮那屁屁版權問題 那些都是侵權的 沒被下架只是人家沒去抓你因為聲音 影像都沒改 鎖已被自動比對抓到就馬上下通常人家會稍微改變一些聲音 或讓畫面左又顛倒 黑框之類的來避過檢查軟體 但是有人檢舉你還是會被下架
作者: ericthree (如果 她這樣動人)   2016-05-25 12:25:00
感謝翻譯
作者: lion3210 (小仲)   2016-05-25 12:28:00
Peter好好笑
作者: a630522 (jockerblue)   2016-05-25 12:57:00
笑死XD 好好的遊戲被玩成這樣 哈哈哈
作者: moritav604 (Jamie)   2016-05-25 13:35:00
可以試試字幕不同人用不同顏色
作者: freedom77 (肥希我老婆)   2016-05-25 13:43:00
推推
作者: kinght0250 (maomao)   2016-05-25 13:59:00
Peter各種糟糕XD
作者: xgodtw (礦工)   2016-05-25 14:06:00
Overwatch的同人超多的 尤其是D.va啊斯奪命女也多到炸
作者: rfvthb (tl)   2016-05-25 14:45:00
XD
作者: a3489658 (一入宅門深似海)   2016-05-25 16:28:00
作者: jrico (yellow fish)   2016-05-25 18:22:00
快被Peter笑死
作者: andante6851 (盎丹鐵)   2016-05-25 19:42:00
奪命女互射那段快笑死XDDD
作者: nana6620 (鬼黎)   2016-05-25 20:52:00
超好笑
作者: Nadialove (僕はKinKiKidsが大好きだ)   2016-05-25 22:06:00
XDDDD
作者: oy2106 (揚揚)   2016-05-25 22:38:00
最後XDDDD
作者: abc9gad (鄉民愛發呆)   2016-05-25 22:40:00
大推
作者: spot482 (名師之路)   2016-05-26 00:01:00
我居然懂Mc Hammer的梗,真的老了
作者: pisceswu (夯姐)   2016-05-26 00:21:00
Peter what are you doing? LMAO
作者: ueru204ru (li)   2016-05-26 01:07:00
XDDD
作者: s87087   2016-05-26 01:09:00
感覺用搖桿超難玩
作者: indietaiwan (音地大帝)   2016-05-26 01:22:00
把播放速度調到本來的1/2再請網友用兩倍速撥放日本鄉民好像都用這招規避系統的版權審查
作者: blackchucky (Chuckio)   2016-05-26 07:46:00
並不是非營利就沒有版權問題喔非營利只是判斷合理使用的依據之一
作者: justlink (('(oo)'))   2016-05-26 08:52:00
那些翻譯大部分也都侵權而已,別想太多。
作者: cthunter (克林‧卡西姆)   2016-05-26 15:48:00
哈哈 真好笑
作者: showmind (小麥)   2016-05-26 16:09:00
你是新手但嵌字超專業的!加油希望多點作品
作者: molsmopuim (超硬)   2016-05-26 17:00:00
樓上,可是Youtube app沒辦法兩倍速播放QAQ
作者: karty116678   2016-05-26 19:40:00
XDDD
作者: cindy1kimo (*未來*)   2016-05-26 21:38:00
感謝翻譯,不過"各種"用太多了XD 多了就不好笑了
作者: coolorphen (楊梅職訓99期電機控制)   2016-05-27 00:20:00
笑到翻!
作者: DragicGoran (抓雞)   2016-05-27 09:07:00
XDDDDDDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com