Fw: [爆卦] 台北人殘忍吃海豚骨拉麵???

作者: sshheennrk (熱鍋上的winner)   2015-07-23 00:19:43
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1Lhxvm8X ]
作者: jujusun (juju) 看板: Gossiping
標題: [爆卦] 台北人殘忍吃海豚骨拉麵???
時間: Thu Jul 23 00:01:49 2015
據網友爆料
https://twitter.com/Taiwanjin/status/623876207298265088
台北五鐵秋葉原附近有一間店販賣[海豚骨拉麵]
該店的門口牆壁上日文大大的寫著
イルカの骨ラーメン(海豚骨頭拉麵) 160元
イルカの骨ベーベキューポークラーメン(海豚骨頭BBQ豬肉拉麵)
辛くて酸ベーベキューポークラーメン(很辣又酸BBQ拉麵)
ようゆラーメン (溶湯拉麵)
有沒有台北人很殘忍吃海豚拉麵的八卦?
作者: werul (好閒..)   2014-07-23 00:02:00
好白癡XD
作者: cks332288 (cks五郎)   2014-07-23 00:02:00
殘忍 跟本野蠻人 有沒有文化啊...
作者: freshego (哈比控)   2014-07-23 00:02:00
翻譯的人真天才
作者: r02182828 (覺醒的米蟲)   2014-07-23 00:02:00
會轉彎嗎?
作者: mOoOm ((=ΦωΦ=)~口苗~)   2014-07-23 00:02:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: milk7054 (莎拉好正)   2014-07-23 00:03:00
五樓吃奈米屌拉麵
作者: gamania10000 (自助旅行中)   2014-07-23 00:03:00
這是國難
作者: b258963147 (火龍果)   2014-07-23 00:03:00
-.-
作者: slimak (shady)   2014-07-23 00:03:00
好吃
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2014-07-23 00:03:00
天才有極限 愚蠢則無
作者: harry901 (harry901)   2014-07-23 00:04:00
應該很貴吧
作者: srasn (好想舔姐姐的奶頭)   2014-07-23 00:04:00
看不懂啦 當人人都是皇民?
作者: freefrog (自由蛙)   2014-07-23 00:04:00
日本人不也有吃海豚 ? XD
作者: svc2kxp (svc2kxp)   2014-07-23 00:04:00
丟臉丟到國外去
作者: nakaru (魔鬼藏在細微處)   2014-07-23 00:04:00
XDDDDD
作者: imhideji (叭叭啦叭)   2014-07-23 00:04:00
請個翻譯翻幾個字應該不用多少錢
作者: be11eaya (台中狂派李奧納多皮卡丘)   2014-07-23 00:05:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: imhideji (叭叭啦叭)   2014-07-23 00:05:00
歧視專業的下場就是鬧出大笑話
作者: hyder1024 (新莊伊藤開司)   2014-07-23 00:05:00
吃海豚違法??
作者: yipi1357   2014-07-23 00:06:00
吃貓跟狗才違法好嗎 吃雞跟豬才不違法
作者: iPad8 (哭哭喔)   2014-07-23 00:06:00
大腦真的是很棒東西 我希望每個人都有一個
作者: netsphere (Ruby&Waku)   2014-07-23 00:06:00
金玉堂表示
作者: chunshu (・Θ・){総選挙)   2014-07-23 00:06:00
http://goo.gl/V2yIQq 絕品中華うンチ
作者: Everforest (Yue)   2014-07-23 00:07:00
白賊表示悲憤
作者: ztex0801919 (When Dream coming real)   2014-07-23 00:07:00
這殺小爆掛? 和大家說自己是低能兒嗎?
作者: ckpioneer (風)   2014-07-23 00:07:00
....上面英文也寫Pork 就算翻譯不懂日文也不該錯的= =
作者: gca00631 (囧)   2014-07-23 00:07:00
為什麼豚骨還硬要翻譯啦?以為日本人看不懂喔?
作者: ppc ( )   2014-07-23 00:08:00
XDDDDD
作者: Hamao   2014-07-23 00:08:00
cost down
作者: ckpioneer (風)   2014-07-23 00:08:00
第三張的近照 豚骨拉麵底下有寫 Original Pork Soup
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2014-07-23 00:08:00
邊看邊想為啥會冒出海豚 突然看懂惹 囧
作者: liehen (Alexaki)   2014-07-23 00:08:00
快笑死XDDDDDDDDD
作者: ztex0801919 (When Dream coming real)   2014-07-23 00:09:00
真的是奇文共賞耶...現在八卦板都這麼溫馨喔?
作者: lsgqlsgq (lsgqlsgq)   2014-07-23 00:09:00
google都不會翻成這樣吧XD
作者: ian90911 (xopowo)   2014-07-23 00:09:00
這是說google翻譯對這家店殘忍吧
作者: Entropy1988 (有意志的物質)   2014-07-23 00:10:00
假如沒寫錯的話還蠻想吃看看的
作者: TsaoCharlie (曹查理)   2014-07-23 00:10:00
白痴
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2014-07-23 00:10:00
大概是用古狗翻der
作者: q13461346 (jimmy39)   2014-07-23 00:10:00
有沒有把日文翻成日文的八卦?
作者: ogcxd (蘆竹野內豐)   2014-07-23 00:10:00
うンチ XDDDDD
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2014-07-23 00:11:00
剛剛試了一下 應該是用古狗翻的沒錯
作者: lsgqlsgq (lsgqlsgq)   2014-07-23 00:12:00
我用google怎樣也得不到這樣的結果,好奇是如何做到的
作者: beahpcat (倒數)   2014-07-23 00:12:00
XD
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2014-07-23 00:12:00
中文輸入 翻成日文 日文翻成日文就沒問題
作者: ionchips (ION)   2014-07-23 00:13:00
海豚QAQ
作者: stu25936 (MillionCoinser)   2014-07-23 00:13:00
...
作者: HamalAri (哈馬‧阿里)   2014-07-23 00:13:00
連筆譯一字一元也請不起的店家,倒一倒算了
作者: minaminojill (hisako)   2014-07-23 00:14:00
永和中正路一家也是海豚骨 真不知如何翻譯的
作者: spector66 (天氣預報)   2014-07-23 00:14:00
智障愛亂用日文嘛
作者: makidayo39 (Maki)   2014-07-23 00:14:00
有笑有推XDDDDD
作者: letyoufree (血汗企業打工仔)   2014-07-23 00:14:00
跟五木路上一堆マツサージ的扛棒有異曲同工之妙
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2014-07-23 00:15:00
最糗的是那個還是寫給日本人看的...
作者: lsgqlsgq (lsgqlsgq)   2014-07-23 00:15:00
原來是把中文「豚骨拉麵」拿去翻啊...
作者: ionchips (ION)   2014-07-23 00:15:00
去找個日本MENU抄都不會是怎樣
作者: Alcazer   2014-07-23 00:15:00
可能有暗黑菜單吧..
作者: Entropy1988 (有意志的物質)   2014-07-23 00:17:00
うンチ XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: NowQmmmmmmmm (滷蛇之王)   2014-07-23 00:17:00
用中文寫就好了 很多日本人看的懂的
作者: Tenging (菜鳥)   2014-07-23 00:17:00
幹XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: letyoufree (血汗企業打工仔)   2014-07-23 00:18:00
話說記者會來抄這篇嗎?還是日文看不懂就算了
作者: tyifgee (pttnoob)   2014-07-23 00:18:00
天才有極限 白痴則無
作者: werul (好閒..)   2014-07-23 00:18:00
うンチ真有才 平假名寫成片假名真不容易
作者: qwaszx012 (天黑黑)   2014-07-23 00:18:00
太過分惹吧
作者: bakapika (淋老濕)   2015-07-23 00:23:00
xd
作者: kadasben01   2015-07-23 00:34:00
可以換招牌了
作者: darkaikainu (喋血嬰骸)   2015-07-23 00:55:00
為什麼日本人要特地來台灣吃拉麵 lol
作者: fgdf (三)   2015-07-23 00:55:00
XDDDDDDD
作者: pinkygiveme (Bishop)   2015-07-23 01:06:00
餐廳的日文都是寫給台灣人看的,比較潮啦
作者: stock0907 (導遊小猴)   2015-07-23 01:26:00
經典翻譯:臭雞雞威化餅 http://goo.gl/hQindS
作者: mikemagic88 (Mikemagic88)   2015-07-23 04:27:00
我之前也在八卦貼過松坂海豚結果沒人理我 幹
作者: Ashinakhan (Ashinakhan)   2015-07-23 07:25:00
沒上NHK嗎?
作者: sboy1111 (珠寶人)   2015-07-23 09:18:00
重點不是要日本人看得懂,是要讓台灣人看不懂之前幫某廠商做電視購物的東西也是,硬要翻成平OR片假然後用菇狗亂翻,完全不對,但日文字出現就是高級消費者完全買單XDhttp://i.imgur.com/LS4po9n.jpg 是賣什麼我就不說了
作者: HaHaPoint (笑點)   2015-07-23 09:27:00
日本人都吃鯨魚,海豚算甚麼,大驚小怪
作者: be11eaya (台中狂派李奧納多皮卡丘)   2015-07-23 10:21:00
推文的うンチ超好笑XDDDDD
作者: maybebabe (I like the way u talk)   2015-07-23 12:43:00
うんち 原本是想寫啥…
作者: kaltu (ka)   2015-07-23 13:55:00
くさいちんこ是怎麼翻出來的…
作者: tp6d93vup   2015-07-23 14:02:00
87
作者: felaray (傲嬌魚)   2015-07-23 14:20:00
XDDDDD
作者: SmilingMan (笑面男事件簿)   2015-07-23 15:57:00
看不懂,會日文的宅宅翻譯一下
作者: Judicator ( ゚Д゚)   2015-07-23 17:57:00
XDDD
作者: Marsoctopus (`Marsoctopus)   2015-07-23 18:09:00
くさいちんこ大概是要用草(くさ)莓(いちご)直翻いちご就能表達草莓口味了,真是白癡翻譯XDDDD
作者: Ricrollp (J.M.M.)   2015-07-23 18:46:00
うンチ應該是抄ランチ抄錯了くさいちこ真的是太有才了 笑得跟白癡一樣
作者: Raskolnikov (拉斯柯爾尼科夫)   2015-07-24 01:23:00
又是為了省錢用咕狗翻譯...拜託找個會日文的很花錢
作者: timke (小袁)   2015-07-24 12:30:00
臭老二XDDDD
作者: t0042380 (待宰的肥羊)   2015-07-24 17:58:00
臭雞雞跟午餐都很XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com