PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
joke
[翻譯] 當有人開始哼冰與火之歌的主題曲
作者:
arsl400
(dark hatter)
2015-06-24 11:15:25
https://www.youtube.com/watch?v=HjM8ut5vSK0
全部的人都會跟著唱
中文翻譯:https://www.youtube.com/watch?v=cYiUj7_ulvM
作者:
kimania
(K亞司)
2015-06-24 11:18:00
中文字幕個頭啦XDDDDDDD
作者:
halfsummer
(天兵嗨)
2015-06-24 11:32:00
龍大要多學學,人家翻得恰到好處
作者:
ro134360
(宥宥)
2015-06-24 11:36:00
XDD
作者:
snickle
(雞米)
2015-06-24 11:46:00
謝謝大大精闢的翻譯( 插霉 )ノ
作者:
HornyDragon
(好色龍)
2015-06-24 11:48:00
............
作者:
kuoly1
(JaylaK)
2015-06-24 11:52:00
中文翻譯超到位啊
作者:
moritav604
(Jamie)
2015-06-24 12:00:00
樓樓上眼紅XD
作者:
a321andy6314
(Danini)
2015-06-24 12:01:00
馬上拿出來對照XD
作者:
tony86069
(小狼)
2015-06-24 12:02:00
翻譯的超棒!!!!!
作者: wkya
2015-06-24 12:07:00
連語氣都能翻到味,功力蠻高的
作者:
showpon
(別問為什麼)
2015-06-24 12:11:00
這個沒有中文外文研究所雙修翻不出來吧
作者:
chiangpyisme
(KK)
2015-06-24 12:20:00
翻譯的超好!!!
作者:
noitcidda
(西打)
2015-06-24 12:24:00
真的翻譯得很棒~真羨慕英文好的人><
作者:
Wrod
(不是Word)
2015-06-24 12:24:00
太強了!!! 翻譯所謂的信達雅就是講這種境界吧!!
作者:
pigha
(朱哈)
2015-06-24 12:27:00
有翻譯看容易多了!!感謝
作者:
chuchu512
(呼)
2015-06-24 12:28:00
謝謝翻譯!!!
作者:
crossdunk
(推噓自如)
2015-06-24 12:30:00
色色龍你看看 這才叫做翻譯
作者:
ts17055
(梅子)
2015-06-24 12:33:00
感謝大大翻譯 用辭超級精準der 受益良多啊!!!
作者:
felaray
(傲嬌魚)
2015-06-24 12:33:00
還好有翻譯不然都聽不懂在唱什麼! 謝謝大大
作者:
lmf770410
(凱文)
2015-06-24 12:38:00
神翻譯啊 好色龍洗洗睡吧 看看人家www
作者:
yuigood
(圈ㄟ)
2015-06-24 12:41:00
好色龍再努力十年看看吧
作者:
SaoirseH
(沙織)
2015-06-24 12:47:00
什麼啦
作者:
yannicklatte
(Brandy)
2015-06-24 12:51:00
感謝翻譯
作者:
potter1529
(宋代才女唱元曲)
2015-06-24 12:54:00
翻得不錯
作者:
kkk258
(凱絲)
2015-06-24 12:55:00
龍大 加油好嘛
作者:
CowBLay
(靠C咧~)
2015-06-24 12:55:00
我在PTT這麼久真的沒看過翻譯這麼棒的
作者:
b00668880
(波奇)
2015-06-24 12:55:00
讓好色龍啞口無言的神翻譯啊!!!!
作者:
ian90911
(xopowo)
2015-06-24 12:57:00
還滿洗腦的
作者:
M5D
(舒跑套水更好喝)
2015-06-24 12:59:00
05:46~06:30那段翻得比HBO還到位!
作者:
Beetch
(必取)
2015-06-24 13:00:00
感謝翻譯
作者:
kant1123
(小丑)
2015-06-24 13:11:00
根本來秀翻譯的 對吧
作者:
BananaCake
(香蕉蛋糕!)
2015-06-24 13:11:00
也才一句而已
作者:
HornyDragon
(好色龍)
2015-06-24 13:12:00
看來我該讓腎了
作者:
yuilingo
(鍵盤蘋果_)
2015-06-24 13:13:00
我想要龍龍的腎<3
作者:
keynes0420
(凱因斯 上士 >>>))
2015-06-24 13:24:00
樓樓上獨角獸查理
作者:
icemachine
(天母陽岱鋼)
2015-06-24 13:42:00
這翻譯太神了啦
作者:
mann13
(飛天德)
2015-06-24 13:47:00
希望好色龍加油 果然人外有人 一山還有一山高
作者:
y254769513
(æªè²³æ¦å£«)
2015-06-24 13:48:00
好色龍繼沒蛋之後又要沒腎了腎蛋老龍?!
作者:
HornyDragon
(好色龍)
2015-06-24 13:49:00
腎蛋老龍是三洨啊幹
作者:
DWR
(羅傑)
2015-06-24 13:50:00
這翻譯 版上的各個翻譯文章都該學學啊 太精闢了
作者: ueru204ru (li)
2015-06-24 13:53:00
推冰火
作者:
argentine
(阿銀)
2015-06-24 13:57:00
(沒有)腎蛋老龍
作者:
godisgood
(神是好)
2015-06-24 13:58:00
才兩分鐘何來546~630那段?
作者: ps20012001 (開始想明年新計畫)
2015-06-24 14:04:00
XDDD... X 有夠簡潔有力又貼切的翻譯
作者:
bazkrkr
(羽鳥維酌)
2015-06-24 14:07:00
翻譯得超好,下了很多功夫吧,崇拜
作者:
DioEraclea
(魔女的掃把)
2015-06-24 14:13:00
好厲害的翻譯RR
作者:
jack990568
(這)
2015-06-24 14:14:00
英文好的人真的很令人羨慕
作者: ldiafye (Krypton)
2015-06-24 14:25:00
怒唱 怒推
作者:
Hankcoco
2015-06-24 14:32:00
好色龍學著點阿
作者: henry1915 (henry)
2015-06-24 14:38:00
翻譯個毛啊XDDDD
作者:
ccs95209
(嗚嗚啦啦)
2015-06-24 14:41:00
翻譯超順的 意達雅全部到位
作者:
tornado1621
(Addio)
2015-06-24 14:48:00
推ㄍㄜ
作者:
Sing0703
(處處留情畜畜禽)
2015-06-24 14:52:00
為什麼我看不到字幕??
作者:
jeff0801
(TheYellowRain)
2015-06-24 14:53:00
饒舌那段還好有翻譯不然聽不懂
作者:
tony86069
(小狼)
2015-06-24 14:53:00
樓上 你有用心看嗎??
作者:
tp950016
2015-06-24 15:01:00
翻譯真的很好 辛苦了
作者: KJC1004
2015-06-24 15:02:00
腎蛋老龍...XD
作者: daniel129 (daniel129)
2015-06-24 15:03:00
翻得太到位了吧 完全沒有瑕疵
作者:
sniper2824
(月夜)
2015-06-24 15:11:00
翻太好了吧...
作者:
nuclear211
(尼戈)
2015-06-24 15:27:00
我個人是比較喜歡副歌那段翻的很唯美很有感情
作者:
maayaleaf
(腦殘葉)
2015-06-24 15:29:00
Sing0703 聰明的人才看的到國王的字幕阿
作者:
kelen8861325
(野生的老子)
2015-06-24 15:35:00
被騙了 ……
作者:
Sing0703
(處處留情畜畜禽)
2015-06-24 15:43:00
…我點了cc繁體中文了啊
作者:
se2422
(庫柏)
2015-06-24 15:45:00
XD
作者: tonyy801101 (tonyy801101)
2015-06-24 15:53:00
這團是很有名的阿卡貝拉團耶 只是忘記團名了
作者:
lbowlbow
(沉睡的小貓)
2015-06-24 15:53:00
這不是純音樂嗎…
作者:
AirPenguin
(...)
2015-06-24 15:58:00
JON SNOW....
作者:
Mije
(Mije)
2015-06-24 16:03:00
2015年度最佳翻譯
作者:
WEIKUNG
(OOPS)
2015-06-24 16:04:00
感謝認真翻譯
作者:
garfunkel
(聯盟德魯伊尋25人團公會)
2015-06-24 16:09:00
Weiner~weiner weiner
作者: c7683fh6 (Jerry_Frost)
2015-06-24 16:10:00
崛起的新星! 翻譯界的逸才! 龍大你要小心了
作者:
Allenk
(Haozhen)
2015-06-24 16:17:00
推翻譯 這是什麼邪教?
作者:
ohmygod18812
(銅李星)
2015-06-24 16:28:00
感謝翻譯
作者:
pkmfyw
(閒雲)
2015-06-24 16:35:00
看著翻譯 聽著歌聲 連我也跟著哼呢
作者:
yaya0228
(揚哥)
2015-06-24 16:45:00
至少翻最後一句吧XD
作者:
hiyida
(æˆ‘å¿ƒè£¡éŽ–è‘—ä½ ä¸æƒ³ä½ 出來)
2015-06-24 16:45:00
結果大家都推翻譯XD
作者:
SmoleIce
(小澤元)
2015-06-24 17:01:00
這是什麼儀式嗎XDD
作者:
SakurabaGoku
(櫻庭獄)
2015-06-24 17:07:00
靠背神翻譯啊XDD
作者:
g80123
(麥考姚)
2015-06-24 17:07:00
感謝翻譯,沒看字幕我根本看不懂
作者:
reexamor
(gtc)
2015-06-24 17:08:00
美中不足的地方 訂閱那段為何沒翻到啊!!!!
作者:
d123xxx
(New Life!)
2015-06-24 17:10:00
上次這麼厲害的翻譯大概是大英雄天團的預告片了,神!!
作者:
Gushian
(奶油酥餅)
2015-06-24 17:22:00
腎蛋老龍xD
作者:
KYLAT
(凱拉特)
2015-06-24 17:30:00
奔本 本本奔本 本奔本
作者:
fakino
(快門操作手)
2015-06-24 17:48:00
腎蛋老龍XDDDDDDDDD
作者:
elvisleeee
(李先生)
2015-06-24 18:04:00
靠XDDD
作者:
millia62219
(一介布衣)
2015-06-24 18:09:00
笑點是有新警察
作者:
QCANCER
(琉璃螃蟹)
2015-06-24 18:15:00
翻譯到位!
作者:
FrankerZ
(目標在遠方)
2015-06-24 18:33:00
看翻譯才懂他們唱什麼
作者: makikawai (makikawai)
2015-06-24 18:35:00
幹腎蛋老龍直接笑噴w
作者:
pxndx
(Poppyjungle)
2015-06-24 18:43:00
感謝翻譯! 學起來了
作者:
h73o1012
(KMT LIKE S hit face)
2015-06-24 18:50:00
Weiner~weiner weiner
作者:
mann13
(飛天德)
2015-06-24 18:57:00
腎蛋老龍XD
作者: Kevin0823 (北極星)
2015-06-24 19:06:00
求解 按了CC還是沒字幕耶
作者:
leamaSTC
(LeamaS)
2015-06-24 19:10:00
影片超無聊 還好翻譯超神救了整個影片
作者: Shanesu (ShaneS)
2015-06-24 19:12:00
謝謝翻譯,我看懂了
作者:
pleaseask
(請問)
2015-06-24 19:26:00
翻的太棒了 害我想改腦補這邊了
作者:
YellowBox
(黃盒子)
2015-06-24 19:39:00
謝謝翻譯,意思真的很到位
作者: matrix4096 (水靜流深)
2015-06-24 19:40:00
我居然笨到相信有字幕..
作者:
AKSN74
(AKS-74n)
2015-06-24 19:42:00
這翻譯真的是太讚了
作者:
franklin1997
(富蘭克林)
2015-06-24 19:52:00
翻得非常到位又好笑:-D
作者: yuki2474
2015-06-24 19:55:00
言簡意賅
作者:
TheoAllen
2015-06-24 20:01:00
推腎蛋老龍
作者:
sank
(SANKK)
2015-06-24 20:05:00
神翻譯
作者:
dandewalk
(dande)
2015-06-24 20:12:00
翻三小拉XDDDDDDDDDDDD
作者:
mquare
(爹卡路恰)
2015-06-24 20:16:00
.........我真的相信有字幕
作者:
argentine
(阿銀)
2015-06-24 20:19:00
樓上 真的有字幕阿 而且翻得很好
作者:
eo32
(EO)
2015-06-24 20:27:00
沒看到翻譯的 八成是沒看到完 這翻譯的太完美了 XDD
作者: mu1207
2015-06-24 20:27:00
沒翻譯 我還真笑不出來 感謝翻譯
作者:
ckndim
(C)
2015-06-24 20:29:00
沒有翻譯還看不懂呢!! 感謝大大的熱心盡力的翻譯!!!
作者:
rareone
(拍玄)
2015-06-24 20:34:00
感謝翻譯 讚嘆翻譯
作者:
porterlevis
(jeff)
2015-06-24 20:37:00
謝大大翻譯 真是辛苦了!!!難度超高的阿~
作者:
wmw2157
(MingWei)
2015-06-24 20:50:00
翻譯為這部片加分不少
作者:
miumiumeow
(miumiu)
2015-06-24 20:56:00
感謝翻譯
作者:
Wolfgang9527
(Madao)
2015-06-24 21:05:00
嗯.. 真的翻得比好色龍還厲害=v=b
作者: rt810121 (Bearly)
2015-06-24 21:20:00
看完翻譯都懂了XD
作者:
rjrsaxiwao
(一å)
2015-06-24 21:29:00
推文好壞喔
作者:
q13461346
(jimmy39)
2015-06-24 21:29:00
這種的不好翻 原po英文超強的
作者:
Eloye
(Eloye)
2015-06-24 21:34:00
無腎蛋老龍(物理
作者: needshe520 (小明無所不在)
2015-06-24 21:43:00
最後沒翻譯到耶
作者:
asd2260123
(å—éƒ¨å¤§è‘‰æ–‡çµ„å¤œæ ¡è‚¥å®…)
2015-06-24 21:59:00
沒開聲音 騙我
作者:
tp6u3c6
(╮(╯▽╰)╭)
2015-06-24 22:02:00
神翻譯!
作者:
cy4v
(o'_'o)
2015-06-24 22:12:00
神翻譯
作者: smithla777
2015-06-24 22:26:00
翻譯精準又到位!
作者:
ireo
(埃瑞歐)
2015-06-24 22:35:00
在那邊騙
作者:
kslman
2015-06-24 22:41:00
前面翻得這麼到位,但最後謝謝你的觀看那邊沒翻到,不完美
作者:
ORB941
(左輪槍手)
2015-06-24 22:44:00
龍大多學著點
作者:
kaleo
(豆漿人)
2015-06-24 22:47:00
推文XDDD
作者:
bread13
(麵包)
2015-06-24 23:05:00
謝謝翻譯
作者:
ooxx0227
(QQ)
2015-06-24 23:25:00
真是熱血澎湃的翻譯!
作者:
phoebe920270
(phoebe)
2015-06-24 23:26:00
推翻譯XDDDD
作者:
q24518948
(雙仔安)
2015-06-24 23:47:00
太完美了!我還以為我沒有點到cc字幕啊XDDD
作者:
jack051947
(cclemon)
2015-06-24 23:48:00
倒底翻譯哪來啊
作者:
ray10133
(AZA)
2015-06-25 00:32:00
龍大加油 有一天也能跟原po較量的!
作者:
vaper
(風雨飄搖的世代)
2015-06-25 00:37:00
幹,這兩個連結根本同一片啊!!! 召喚好色龍翻譯...
作者:
a207207
(小歐)
2015-06-25 00:38:00
跟潛龍諜影出中文化ㄧ樣的感動
作者:
linyap
(miche)
2015-06-25 00:41:00
字幕真是太棒了~不然都不知道他們在唱什麼邦郎搭啦邦綁~達啦幫綁 達啦
作者:
wantinghsu
(å°å¤¥ä¼´QQ)
2015-06-25 00:52:00
好色龍加油~~期待十年後的你~~
作者:
yuan860721
(Y)
2015-06-25 00:55:00
多益沒有個1000分應該是翻不出來這種程度的
作者:
arsl400
(dark hatter)
2015-06-25 01:00:00
樓上,多益最高990而已喔!
作者:
Rsreturn
(relly)
2015-06-25 01:50:00
Winter is coming!
作者:
yupzhe
(沒挫折)
2015-06-25 01:53:00
沒想到joke還有這等人才在此出沒,請受小弟一拜
作者:
sakula248
(pflim落榜十年爽XDDDD)
2015-06-25 02:03:00
為捨麼這麼翻譯人才沒被發覺 1:30~1:35翻的超精典
作者:
chen2514
(雞太郎)
2015-06-25 02:07:00
Translation Master
作者:
r5252
(邱于玥心靈塔羅)
2015-06-25 02:19:00
神翻譯!以後看不到這麼神的翻譯怎麼辦?!
作者:
icewindwu
(中二不二)
2015-06-25 02:40:00
比好色龍翻譯的更精準!太強了!
作者:
loveinmars
(章魚哥的陰謀)
2015-06-25 02:41:00
真的很棒 好久沒有因為翻譯到位而這麼感動了
作者:
QCLE
(Ha~hello?)
2015-06-25 02:49:00
感謝翻譯
作者:
rabbit0531
(兔)
2015-06-25 03:36:00
純推翻譯
作者:
wsx12358
2015-06-25 09:22:00
謝謝翻譯
作者:
Ekmund
(是一隻小叔)
2015-06-25 11:09:00
翻個頭啦XDDDD
作者:
gn01958627
(æ±)
2015-06-25 11:22:00
沒字幕阿 = =Y
作者:
cherrycookie
(cookiesme)
2015-06-25 11:23:00
這翻譯也太會了吧 !!!
作者:
sleepdevil
(睡小魔 上士 >>>))
2015-06-25 12:15:00
推翻譯~ 雖然我大概能聽懂原文,有翻譯真是太好了XD
作者:
kenny830724
(kennygod)
2015-06-25 14:08:00
我X 翻的太好了
作者:
iampinso
2015-06-25 15:53:00
這才是真正的翻譯!!!
作者: OBTEYE (絲瓜皮)
2015-06-25 17:19:00
翻譯正確
作者:
Luber
(灣渠中的草蝦)
2015-06-25 18:29:00
反詐騙
作者:
tmes40409
(Andrew)
2015-06-25 20:14:00
謝謝翻譯
作者: bcr1308 (椎間盤移位)
2015-06-25 22:52:00
如此精妙的翻譯以後看不到怎麼辦呀~
作者:
jackeighteen
(拍感動人心的照片)
2015-06-25 23:02:00
馬的找好久 終於找到翻譯怎麼開啟了
作者: inanna38
2015-06-25 23:30:00
用字精確WWWWWWW
作者:
mrsheep0629
(村上蠢樹)
2015-06-26 05:10:00
色色龍 學著點好嗎
作者:
cs91358
(yao)
2015-06-26 10:21:00
龍大加油啊!
繼續閱讀
[XD] 小明為什麼不喜歡...
steven0227
[笑話] 在FB上看到朋友分享的影片,淚流滿面
barbarahsieh
[XD] 一群肥宅看FF7-remake影片
storm654321
復仇者聯盟哪個角色最喜歡招待人?
YummyMcGee
Re: [笑話] 統計學笑話
kioh
Fw: [無言] 緊急通知
kasion
[XD] 英雄聯盟哪隻角色最能帶風向?
sk1683fat
[耍冷] 健一
a200147
[笑話] 說一個笑話不好笑我送錢
asdwasdw1230
[笑話] LINE笑話
gj94ekm3
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com