[翻譯] Conan瘋古巴 之 Havana Club蘭姆酒

作者: ballII (無限期徵才)   2015-03-08 00:27:09
為響應歐巴馬去年12月解凍古巴外交政策,
Conan開始了《Conan瘋古巴》系列。
這是其中一支:
http://mkhere.blogspot.com/2015/03/conan-rum.html
這互動有點甜呢...>///<
(翻譯作品,沒有安裝flash的手機無法收看。
原影片:https://www.youtube.com/watch?v=diZWOBb_5j0 )
作者: poiuy66887 (霸氣大叔)   2015-03-08 00:31:00
頭推
作者: brads01410 (天涯舞劍魂)   2015-03-08 00:42:00
導遊唱的那首我阿公會唱耶~完蛋了沒啦~
作者: WilliamWill (威廉威爾)   2015-03-08 00:42:00
作者: carolsp (小勇者卡洛)   2015-03-08 00:54:00
3:15 light 翻輕有點怪吧?酒精至少應該用淡之類的
作者: montyui (宮玥涼野)   2015-03-08 00:55:00
XD
作者: vbhero (嗯嗯呵呵)   2015-03-08 01:09:00
為什麼喝酒的時的shot不翻呢?英文慣用語插在中文有點怪怪
作者: pierre6957 (皮皮挫)   2015-03-08 01:44:00
導覽員快被搞瘋了XDD
作者: Hambowbow (libror)   2015-03-08 01:47:00
不用想太多 1shot 1杯 沒什麼不對的
作者: Aragorn (亞拉岡是你?)   2015-03-08 01:47:00
作者: Pellaeon (秋風孤劍李鴻章)   2015-03-08 02:19:00
導覽員崩潰XDDD
作者: sing4520 (捲毛)   2015-03-08 02:24:00
導覽員叫龜頭耶
作者: naruegawa201   2015-03-08 03:05:00
推推~~~謝謝翻譯~~
作者: summerkitten (遇到我算你運氣好)   2015-03-08 03:42:00
導覽員有點 可愛 <3
作者: cakin (TOMTOM)   2015-03-08 03:46:00
哈哈
作者: maskao (故障)   2015-03-08 04:47:00
導覽超可愛!!
作者: BRIANKUO (OuO)   2015-03-08 04:48:00
XDDDDDDDD
作者: psku (@(o‵ェ′o)@)   2015-03-08 07:05:00
作者: makyan (bbN)   2015-03-08 08:34:00
one shot就是 one shot 沒有人在翻一杯的啦
作者: Jupiter1129   2015-03-08 08:34:00
1 shot 來一發! P.S. Gretel 超漂亮...義式咖啡也有 "一發" 用一杯就俗套了吧...
作者: kid1412sonic (迦蚋李奧那多)   2015-03-08 10:41:00
導覽員好正!!!
作者: kniver999 (小囧)   2015-03-08 10:55:00
導覽員快瘋了XDDDD
作者: blackcellar (Let's Go Marlins!)   2015-03-08 11:27:00
◢▆▅▄▃-崩╰(〒皿〒)╯潰-▃▄▅▆◣
作者: kersihi (小柯不姓柯)   2015-03-08 12:03:00
XDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: ilove305mmm (機器人是否夢見電子羊)   2015-03-08 12:30:00
作者: q13461346 (jimmy39)   2015-03-08 13:15:00
哈哈XDDDD
作者: eddy830908 (啵啵啾)   2015-03-08 13:19:00
狂翻白眼哈哈哈
作者: chuchu512 (呼)   2015-03-08 14:55:00
!!!
作者: correct (伊織平信)   2015-03-08 15:15:00
他好煩喔 笑死
作者: akay08 (Ara_K)   2015-03-08 15:29:00
導覽員快起肖了XDDDDDDDDDDDD
作者: xczh (XC)   2015-03-08 15:37:00
導覽員很甜
作者: djyunjie (奉公守法好國民)   2015-03-08 16:24:00
XD
作者: pleaseask (請問)   2015-03-08 16:55:00
嗚嗚嗚對不起XDDDDDDDDDDD
作者: a8500249 (拍拍說再給他們一次機會)   2015-03-08 18:05:00
臺灣人也不會說一杯而是說1 shot吧
作者: befaithful (觀察者)   2015-03-08 19:08:00
導覽員好可愛>///< 而且好配合XDDD
作者: rushpasser (認真魔人洛許帕瑟)   2015-03-08 19:33:00
Molasses 一般翻「糖蜜」以跟 syrup 區別,參考看看:)
作者: Blyde (英式紅茶)   2015-03-08 21:24:00
GOOD
作者: gunlinuu (UU)   2015-03-08 22:35:00
XD
作者: k862479k (居居ininDer)   2015-03-08 23:31:00
XDDDDDDDDD
作者: williambox (老電)   2015-03-09 00:23:00
SHOT就是SHOT啊
作者: girtas   2015-03-09 00:34:00
5分開始conan躺在上面根本勃起了吧.....?
作者: GJman (好人好事代表)   2015-03-09 01:07:00
shot就是一口杯 不翻也比較順
作者: adore9140 (雅咩)   2015-03-09 08:33:00
XD
作者: shiow1026 (CannonDick)   2015-03-09 08:46:00
這才是正常導覽員反應啊XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com