Fw: [問卦] How I can write Chinese?

作者: bleachman (飛天雪狐)   2014-09-17 17:48:45
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1K6K0TXo ]
作者: zhongken56 (56就是我本尊-中肯五六) 看板: Gossiping
標題: Re: [問卦] How I can write Chinese?
時間: Wed Sep 17 16:02:33 2014
It's easy . Let me give you an example.
Coutier Liang states:
The late emporer passed away before accomplishing half of his feat. The
world is presently devided into three while Sichuan is sterile and ravaged
now, and this is indeed the critical moment for our survival! The guarding
courtiers never relax in the palace, and the loyal officials are all devoted
to the battlefield.
They contribute themselves to your imperial mejesty in memory of the late
emperor's exceptional grace to them. Thus, your imperial majesty, you should
open your ears and listen to them to glorify the late emporer's legacy of
virtue as well as to enhance the morale of these loyal coutiers, and your
majesty, you shouldn't look down on yourself, neither should you block their
advises with the distorted analogies.
The palace and the office of prime minister are in unity. There
shouldn't be any discriminations among the rewardings to the virtuous and
the punishment to those who make mistakes. Both the criminals and the
virtuous should be dispatched to their due places for the treatment
which they deserve in order to highlight your equal and just governance.
Therefore, your imperial majesty, you shouldn't favor anyone and
differentiate the laws within and without the palace. The high secretary and
the vice ministers, Guo Yo-Chi, Fei Yi and Dong Yun are all righteous and
honest with pure and loyal mind. They were all promoted by the late emperor
to aid you. I think every affair, whether important or trivial, in the palace
could be scrutinized by them before the execution, and then there shouldn't be
any errors.
General Shang Chong is a virtuous person with plenty of military knowledge.
The late emporer praised him able when he was in his probation period.
Thus everyone suggested he be the marshal. I think you could entrust him to
manage everything in the army and he must be able to consolidate all soldiers
and arrange a due post for each one. Getting long with the wise and virtuous
courtiers and leaving away the vile and pleasimg people, that's how the
West Han Dynasty rose.
Getting along with latter and leaving away the former, that's why the East
Han Dynasty fell. Whenever the late emporer talked about it with me, he
always repented of what Emporer Hwan and Emporer Ling had done. The
ministers, vice ministers, administrators and staff are all loyal and
virtuous courtiers. I wish you could believe and trust them, and the imperial
family of Han will rise again in the near future.
I was just a common farmer cultivating alone in Nan-Yang. I just wished
to survive in such a chaotic world without being known to any princes. The
late emporer didn't care about my humble background and degraded himself to
visit my shabby hut three times in person to ask me the situation under the
heaven. I was so grateful to him that I promised him to devote myself to him
for all my life to return his grace.
Later, since we were seriously defeated and nearly terminated twenty-one years
ago, I have been assigned the position of the general military advisor.
The former emperor knew I am prudent, thus he entrusted me the important
missions when he was passing away.
Since the grand assignment, for every day and night, in fear of staining the
late emperor's reputation, I have been worried if I fulfill the mission which
the late emperor entrusted me. This May we crossed the Lu River and marched
into the deep sterile field.
Now the south is all pacified, and the arms and soldiers are both fully
recruited, it's time that I, with all my endeavors, lead the troups
northward to regain the central land, expulse the vile villains,
restore the Han Dynasty, and resettle in the ancient capital. This is all I
could do to return the late emperor's grace and fulfill the position you grant to me.
When it comes to weighing the benefit against the loss and advising,
Yo-Chi, Yi and Yun will take their responsibility.
I wish you could entrust me the mission of eliminating all the national
rascals. If I fail to achieve it, I'm willing to take the punishment to
console the soul of the late emperor. If Yo-Chi, Yi and Yun fail to well
advice, they should also be punished to demonstrate their mistakes.
And your imperial majesty, you should also speculate for yourself and accept
all good advices to follow the edict the late emperor left to you.
I couldn't be more grateful to your and the late emporer's favor.
Now I'm leaving, in front of this manifesto with tears on my face,
I dont know know what I've said.
作者: zeuxl1988 (Lvci)   2014-09-17 16:04:00
趕快推 不然別人以為我們看不懂
作者: micrub9314 (endless love)   2014-09-17 16:04:00
老梗,不知所云
作者: miksim (飯糰)   2014-09-17 16:04:00
這一篇文章值 7 Ptt幣
作者: WilliamWill (威廉威爾)   2014-09-17 16:04:00
有種你就寫英文的背影
作者: iWatch5566 (唉手錶56)   2014-09-17 16:04:00
End
作者: i7851 (Cookie Monster)   2014-09-17 16:04:00
臣亮言
作者: oxasshole   2014-09-17 16:04:00
divided, not devided, bro.
作者: Rawar   2014-09-17 16:05:00
有種寫出師表
作者: o10212002 (jhljl)   2014-09-17 16:05:00
原來如此喔
作者: MiuLove (月兒彎彎Moon)   2014-09-17 16:05:00
這就是出師表
作者: fuxyou (丫狗)   2014-09-17 16:06:00
寫的真是太好了
作者: ams9 (大發利市)   2014-09-17 16:06:00
噓 Rawar: 有種寫出師表
作者: iceyeman (Xen)   2014-09-17 16:06:00
出師表勒XD
作者: accin (acc)   2014-09-17 16:07:00
有種寫出師表XD
作者: ckscks178 (奇蒙子)   2014-09-17 16:07:00
就是出師表阿XDD
作者: DarkIllusion (′・ω・‵)   2014-09-17 16:07:00
下一篇:英文版本雅量
作者: Leeng (Leeng)   2014-09-17 16:07:00
臣亮言
作者: kidd232 (KIDD)   2014-09-17 16:08:00
Rawar: 有種寫出師表 這不就是出師表XD
作者: jerrys0580 (墮落的阿它)   2014-09-17 16:08:00
XDDDDDDDDDD 這系列文真有趣
作者: ClubT (小喬)   2014-09-17 16:09:00
XD 噓 Rawar: 有種寫出師表
作者: RachelMcAdam (瑞秋賣燈絲)   2014-09-17 16:09:00
XDDDDDDDD
作者: spongebob56 (海綿56)   2014-09-17 16:10:00
這啥拉 一偏廢文這麼多回文 三小
作者: silentence (小飛號:號:)   2014-09-17 16:12:00
看到第一句就知道是出師表了
作者: locklose (允)   2014-09-17 16:12:00
oxasshole:To be,or not to be.
作者: silentence (小飛號:號:)   2014-09-17 16:13:00
I dont know know what I've said. <--怪怪的
作者: mykey8585 (我愛雷姆<3)   2014-09-17 16:14:00
有種翻譯論語
作者: ChiuYi5566 (水仙公子。秋意❺❻)   2014-09-17 16:15:00
Rawar救了這篇文
作者: ken3616001 (Ken)   2014-09-17 16:16:00
XDD
作者: chillysky (D.Y.)   2014-09-17 16:16:00
xddd
作者: aaa123867 (弒夜暗殺)   2014-09-17 16:16:00
有種叫那篇作者出來說
作者: lohaloha (老羊)   2014-09-17 16:17:00
請轉IELTS版
作者: kisaku1980   2014-09-17 16:18:00
有種寫麥帥為子祈禱文
作者: hangar (鍵盤狗)   2014-09-17 16:19:00
這一篇文章值 7 PTT幣
作者: hw1 (hw1)   2014-09-17 16:20:00
Emperor拼錯囉
作者: zsedcftgbloi (喔)   2014-09-17 16:26:00
成功釣到一個看不懂英文的鄉民囉~
作者: lpiglet (豬)   2014-09-17 16:28:00
出師表咧LOL 有本事寫雅量阿
作者: tovshang (脫鞋)   2014-09-17 16:29:00
XDDDDDDDDDDD
作者: nakoh520 (01)   2014-09-17 16:31:00
8F哈哈哈哈
作者: cheko (缺口)   2014-09-17 16:34:00
幹 看了第一句就知道是出師表
作者: clubee (柏拉)   2014-09-17 16:34:00
XDDD
作者: GoodElephant (翊今寶寶,說你好。)   2014-09-17 16:35:00
出師表XDDD
作者: Rawar   2014-09-17 16:37:00
有種寫出師表是老梗好唄 果然有世代差異 XD
作者: jujustine83 (很紳士的錢)   2014-09-17 16:43:00
幹XDDDDDD
作者: Zeroyeu (凌羽)   2014-09-17 16:45:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: lplp369369 (悲觀樂)   2014-09-17 16:56:00
XD 噓 Rawar: 有種寫出師表
作者: Iion (從前從前有兩隻貓)   2014-09-17 17:02:00
XDDDDDDDDDDDDDD 好好笑
作者: joe199277 (~卡摩君~)   2014-09-17 17:10:00
幹 你給我去寫英文陳情表 太神
作者: jack791015 (弟弟)   2014-09-17 17:25:00
原來是雅量阿 我還以為是出師表呢
作者: Vicky163099 (兔幾兔幾蹦)   2014-09-17 17:44:00
噓 Rawar: 有種寫出師表
作者: p312114 (小寫p)   2014-09-17 17:44:00
真像一塊塊綠豆糕。
作者: x35926808 (小蝸 (We are X))   2014-09-17 17:48:00
有種寫長恨歌!
作者: fakertw (fakertw)   2014-09-17 22:53:00
出師表XDDDDDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com