[翻譯] 大學笑了沒:浮生六記-家鄉遇見的六種女孩

作者: TK421 (TK421)   2014-08-04 23:42:46
最近暑假 相信大家都會回家享受美好的假期
經過大學的陶冶, 在漫漫長假中遇到過往人生中的女性 究竟有沒有機會打開新的
任務支線呢? 讓我們來看看 放假回家在家鄉遇到的六種女孩吧
大學笑了沒: 浮生六記 - 回家鄉遇見的六種女孩
CollegeHumor: The Six - The six girl you see back home
https://vimeo.com/102334280
附註
1). The one that got away: 意思是因為各種原因 在人生的歷程中最後
沒有在一起/沒有一起走下去 想起來略感惆悵的那一個人, Katy Perry有一首歌就是在
講這一個故事
http://www.youtube.com/watch?v=Ahha3Cqe_fk
製作組在這邊用這一個詞其實還滿酸的 XDDD
2). Restraing Order: 禁制令, 常看電影/影集 尤其是CSI的人應該對這一
個詞不陌生, 最常見的就是讓跟蹤者/施暴者不能靠近被害者一定的距離內
3). The one that won't go away: 字面上應該很清楚了, 揮之不去的那一
個, 字面上跟The one that got away剛好對應到
4). Coyote chews through it's own leg: 國外常見的俚語, 他們相信
胡狼在被陷阱之類的東西夾住時, 會果斷的咬斷一隻腳來脫困, 英文中也常常有一個詞
"Coyote Ugly" 來形容在酒後亂性的隔天早上發現手臂上躺著的是長的比較抱歉的女性時,
男性恨不得把手給咬斷奪門而出 也不願吵醒女伴面對現實的處境
5). Jager: Jägermeister野格力嬌酒, 常見的調酒成分, 影片中後面的詞
可能也是調酒 不過實在是聽不出來
6). Hover board: 在經典電影 回到未來2裡面出現的反重力浮空未來滑板
http://www.youtube.com/watch?v=TkyLnWm1iCs
7). poop: 小孩子用的詞 對應到中文的"便便"
8). coping mechanism: 制約反應, 著名的給狗聽鈴聲再給牠食物, 幾次
之後聽到鈴聲就會流口水
9). fish in a barrel: 跟sitting ducks一樣, 代表甕中捉鱉/手到擒來/
坐以待斃 看用的時機
10). call it a night: 代表今天晚上就這樣了, 收工回家的意思
11). fling: 類似假日戀情的意思, 時間可能比one night stand長一點
但是不會持久
之前翻過的浮生六記(The six)
大學時期的六個女友 http://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1368200922.A.AE2.html
大學六種怪物室友 http://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1368533026.A.DF7.html
過幾天會有父親節的 浮生六記
作者: swera (沒手感艾斯)   2014-08-04 23:49:00
怒吼www
作者: azrael1011 (AZreal)   2014-08-04 23:52:00
....我遇過3種 但女大十八變還沒遇過....
作者: Chulain (一口一)   2014-08-05 00:01:00
不知道能不能翻譯一下同作者的Troopers系列?
作者: kevin6677 (小K)   2014-08-05 00:50:00
看大學時期六種女友居然會想哭....
作者: aaron781218 (Aaron)   2014-08-05 02:23:00
怒推新竹大學時期沒遇過
作者: shinfei (Shinfei)   2014-08-05 09:51:00
好用心! 學到了!
作者: skylion (溫暖的傳說)   2014-08-05 10:33:00
jager不是獵人的意思嗎?
作者: DWARF (Democrazy)   2014-08-05 20:09:00
推 XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com