PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
joke
[翻譯]冰雪奇緣:艾莎女王的業障(繁體中文)
作者:
bn1122345
(草泥馬年)
2014-07-12 21:51:00
什麼!?艾莎入監服刑@@
youtube:
https://www.youtube.com/watch?v=jxJh8SCl_CI
隨意窩:
http://vlog.xuite.net/play/QVJmbmk5LTE5MDIyMzQ0LmZsdg==
作者:
benka
(*0*)
2014-07-12 21:59:00
commit a crime 怎麼會翻成製造犯罪呢
作者:
RaphaelJr
(天主教傳教士)
2014-07-12 21:59:00
還有嗎? 有~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
作者:
BBallPlaya11
(Ming)
2014-07-12 22:27:00
拍照打槍那句根本亂翻...
作者:
JosephChen
(╭(〞▽〝)╭(〞▽〝)╯)
2014-07-12 22:39:00
I committed a crime - 我曾犯過罪
作者:
Manaku
(manakU)
2014-07-12 22:58:00
推
作者: FXXKUDO
2014-07-12 23:01:00
製造犯罪...
作者:
gostjoke
(鬼笑話)
2014-07-12 23:47:00
給推 才一句翻錯 別太挑剔
作者:
BBallPlaya11
(Ming)
2014-07-13 00:07:00
不是啊 問題是這個譯者幾乎每篇都至少會有好幾個錯從以前看到現在都一樣 就變成說他都跟別的譯者翻同樣的圖 但都翻錯 可是鄉民都只在乎有沒有 op看過錯誤版就噓正確版op 根本本末倒置 劣幣驅逐良幣如果他只是想練英文就自己在家練就好 既然po出來品質至少稍微顧一下吧這裡是joke版又不是什麼翻譯練習版
作者:
lithaimo
(萊斯艾摩)
2014-07-13 07:21:00
0:43 是"I think I have(不是am) a prison wife" 不過原版影片就有附CC英文字幕了 不用聽譯了吧@@
作者: frankexs (kn)
2014-07-13 16:17:00
不只一句翻錯吧...
繼續閱讀
[XD] 上週今夜 - 氣候「辯」遷,怎麼辯?
tonytsou912
[kuso] 海克莉絲
Nash4208
Fw: [尋人] 張震帆同學(已尋得)
VongolaXI11
[XD] 來來歌│許效舜X黃鐙輝X萁萁
ruby19940630
Fw: [新聞] 與馬英九同台前打預防針?連勝文:死亡之握
canyoncloud
[笑話] Google翻譯怪怪的
ChenShihFuck
[XD] 無極限的日本人
skbshawn
[耍冷] 湯瑪士小火車
jacksonlee
[翻譯]好像是這樣翻譯
bn1122345
[翻譯] 把蓮蓬頭改造成美少女後整個浴室變成....
HornyDragon
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com