作者:
MrTaxes (得粥加湯)
2023-11-03 23:04:06發現自己英文聽力進步之後
看美國或英國的 似乎會比較有感覺
就是都聽得懂劇情
那麼有學過日文的人
日文進步之後 是否看片也更有感覺呢?
作者:
AJhe0924 (A_Jhe)
2023-11-03 23:08:00會
作者:
Cishang (辭..)
2023-11-03 23:12:00不懂其實會比較好,懂了你就會去在意台詞好不好
作者:
YesNoter (酸臭肥宅是否哥)
2023-11-03 23:13:00沒有
作者:
rtoday (rtoday)
2023-11-03 23:20:00會,剛學日文到n4n3開始,就明白日本女人嘴巴說不要心裡是想要,這不是笑話,是日本人說話就是這樣的曖昧語氣。
作者:
saiulbb (Becky♪#是我的拉!)
2023-11-03 23:41:00我也想學日文 有沒有推薦的日文入門老師@@
還是一樣看喜歡的部份啊 = =麻豆傳煤你都聽的懂,你會覺得比較好看嗎?XD
作者: ZincAllure 2023-11-04 00:13:00
有中文字幕就可以了
作者:
wpd (??)
2023-11-04 00:35:00看中文字幕應該比較好笑吧 會去想這翻譯到底是不是來亂的還是本來就這樣
作者:
jyekid (會呼吸的痛)
2023-11-04 01:01:00現在很多都機翻
作者:
lulocke (( *‵ω′)人(бвб ))
2023-11-04 01:11:00有的會看到笑出來 有的會看到"幹 有必要這麼認真嗎"
N2路過,有些片懂日文很有帶入感,有些廢到笑,還有些中文字幕根本自己亂掰的
作者:
lulocke (( *‵ω′)人(бвб ))
2023-11-04 01:12:00有的會看到演技超爛(台詞跟表情根本不搭)
會日文後看某些機翻會挺有趣的,但畢竟是伸手牌沒什麼好嫌的
作者:
Kust (Kust)
2023-11-04 03:45:00還不錯啊,不用分心看字幕可以專注在表情上很有幫助
作者:
goldfun (我只是無聊)
2023-11-04 06:30:00以前喜歡有字幕的片,現在發現字幕都亂翻,反而讓我出戲
作者: shuuptt 2023-11-04 07:01:00
訪談跟劇情較多的有差
作者:
Zoro777 (快樂會傳染^^)
2023-11-04 08:11:00「老公 你下班回來了 你是要吃晚餐 還是要吃我~<3」
作者: RealNigga (FBI Booty Investigator) 2023-11-04 09:07:00
日文系路過 都在看奶沒在聽劇情XD
作者: FannWong (AJ~1985) 2023-11-04 09:19:00
我現在只看中文字幕 很有趣
作者:
frozenmoon (劉備傳æ£å¼å‡ºç‰ˆ)
2023-11-04 09:37:00翻譯:爽死了 阿阿 要去了
有些強氣型女優被硬上從抗拒到接受之間的轉變 看台詞有buff
作者:
sg1987 (治作)
2023-11-04 10:24:00會受不了那些亂七八糟的字幕 搭訕片的對話很適合學習
作者:
henrygod (出家人不近女色)
2023-11-04 10:41:00不懂比較好 就像你懂中文 你看台灣的片會覺得更興奮嗎?
作者:
jyekid (會呼吸的痛)
2023-11-04 11:38:00日劇看久了 配合影像跟簡單對話多少能腦補
台灣的片讓人覺得很尬首先是台詞就有問題 然後也不投入 一副死魚樣
作者:
gericc (Golden Eric Chang)
2023-11-04 13:18:00cosplay的會怪 想到以前好像有不知火舞的然後那個安迪只是個男優 要是懂日文 就有點尷尬了
作者:
ePaper ( ̄ ﹁ ̄)
2023-11-04 14:32:00不會 而且其實會有反效果 因為台詞其實很白爛 有些很智障聽到會笑出來= =
作者: Latteboy21 2023-11-04 15:37:00
有差 聽到荒謬的台詞會笑出來
作者: hdxyz (秋鴿) 2023-11-04 22:00:00
會
作者: i4303348 (鮮橙柚) 2023-11-05 02:26:00
劇情型的台詞可能會覺得尷尬,但搭訕、素人型的還可以
作者: louis2686 2023-11-05 06:59:00
會 ! 差很多 !
作者:
saiulbb (Becky♪#是我的拉!)
2023-11-05 11:32:00看到推文我已經不知道是劇本不完整還是女優演技的問題XD
作者:
cul287 (希悠)
2023-11-05 12:33:00母湯的演技還是不要瞭解過深
作者:
kkk0j (澀澀冰紅茶)
2023-11-05 12:52:00有想看的劇情就有差,不然還不是快轉
作者:
mirac1e (月下美人)
2023-11-05 16:40:00會啊 尤其有興趣的片 差異更大不過聽得懂真的不要看有字幕的 直接看就好因為會一直注意看有沒有翻錯 XD
怎麼好像有些人説懂日文後會覺得台詞很出戲或是演技差?
作者: ailio (Ailio) 2023-11-06 00:33:00
VR類的,聽得懂會差很多
作者: rugalex (rugalex) 2023-11-07 06:11:00
對話訪問 搭訕之類的聽了就覺得很瞎 但是怎麼尷尬都好過國產XX傳媒所有男女演員例如gesb系列 店長說做裏オプション可以賺20萬日圓什麼然後女優就會很驚訝 雖然是set好的劇本 但就....XD
劇情系的有差,可以當比較劣等的日劇看看,一般訪談很多都是唬爛的,很懶得看XD