※ 引述《TRFgee (ASIAGODGEE)》之銘言:
: 追根究底就是臉不合台灣人胃口啊
: 你去滑一輪日本抖音
: 就會發現他們網紅、AV、藝人
: 三個大方向的氣質都差很多
: 而不會像台灣演藝圈、網紅圈混在一起
: 我身邊認識Unpai少之又少
: 我自己也僅止於看過一劍的介紹文
: 是說看預約狀況
: 明日見未來應該是預期落差最慘的
: 只能說官方宣傳照的臉不知道怎麼回事
女優主打日文名在台灣識別度也是有差,
就像你跟人討論AV女優,講到名字
波多、三上、河北、深田、神木、水卜、筱田、 篠田、夢乃、吉根
每個人都能馬上想起女優的名字跟臉蛋身材特色、可以朗朗上口。
而且要打出來也很簡單,至少中文都能打出來名字
另一種用英文名的,例如RION、AIKA、JULIA、RIO、MIRU,
哪一個不是簡單又好記的,或是念起來聽起來舒服的。
うんぱい這個名字,如果不是會一點日文,或是有人跟你說
第一次看你知道怎麼念嗎? 鬼才知道
而且你跟人聊,中文鍵盤怎麼打? 打不出來啊!
只能上網找,複製貼上名字。
英文名UNPAI,聽起來也不是很順耳,就像"鞍壞" 老公很壞
入鄉隨俗取個中文名字叫做派派,那就好多了,
跟人講說誰誰誰,就那個胸部很大的派派~ 好記又好念
而且重點是現在女優出的速度快得要命,
粉絲不知道你名字、不會念、懶得記,很快就不會管你了,
畢竟有太多新的選擇跟新人了。