PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
interpreter
[進修] 文化也有翻譯?????
作者:
home6110
(TreeMan)
2010-09-12 16:51:46
今天翻了遠見出版的「熱門研究所...」雜誌
介紹外語學群的專欄,免不了提到最近很夯的翻譯研究所
但是,書上寫到: 國內目前只有台師大、輔大、長榮、高第一、文化等學校設有翻譯
研究所。
我回家馬上查了文化大學的課表,只有一堂中英翻譯......
這樣也算是翻譯組嗎?
還是雜誌報導有誤?
另外值得注意的是,高第一的專任教師為博士的比率有96.3。
想問問各位,博士比這個數據能代表該校的優劣嗎?
作者:
hansmtom
(Tom)
2010-09-12 21:45:00
那些博士有多少是學翻譯出身的????……文藻吧她搞錯了
作者:
home6110
(TreeMan)
2010-09-13 12:29:00
我發現高第一的專業師資不少耶
作者:
tcurichel
(認識我的人請叫我的本名)
2010-09-13 15:42:00
高第一的的確很多都很專業
作者: IrisGenie (Apocalypse)
2010-09-13 16:37:00
彰師也有,遠見好像漏了還有翻譯領域不少專業師資並非博士,反而博士不見得專業專業指的當然是口譯的實務經驗,至於研究就不方便評論了
作者:
memorabilia
(みなみ)
2010-09-16 23:51:00
是"文藻"的"多國語複譯研究所"有實務經驗還是比較重要的,畢竟口譯重實務
作者:
soaoi
(歐陽彧)
2010-09-22 12:47:00
我是長榮翻譯系 研究所很拼哦
繼續閱讀
Re: [閒聊] 留法台灣同學會上看到的徵口譯公告
marrins
[資訊] 2010第二屆海峽兩岸口譯大賽
gemini622208
Re: [進修] 研究計劃
Mapleseed
[進修] 研究計劃
home6110
Re: [進修] 論文? 研究計劃?
Mapleseed
[進修] 論文? 研究計劃?
home6110
Re: [閒聊] 不知道該不該念
Mapleseed
[閒聊] 不知道該不該念
pinocchou
[活動] 2010 第二屆海峽兩岸口譯大賽 台灣區初賽
Mapleseed
Re: [閒聊] 留法台灣同學會上看到的徵口譯公告
qa8ap
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com