Re: [抱怨] 台中 Costco 要我退卡= =

作者: ailanous (SoakingWet)   2016-11-19 16:21:58
※ 引述《xeriof124090 (xeriof124090)》之銘言:
: In our pursuit of excellent Member Service we
: will from time to time authorize refunds that are missing contents however
: the returns are missing a majority of the contents when refunded.
不知道你原文上的中文是你自己孤狗翻譯的還是對方寄信給你就是
那種詭異的文法了,無論如何,以下是比較可以閱讀的中文版本。
『我們致力於優良的客戶服務,也因此我們一直允許內容物有缺失的貨
品的退貨,但您退貨退款時絕大部分的產品內容物都已經不存在了。』
所以不是退貨的問題,是因為你都把東西吃完用完才退貨吧。
作者: Kuromi0929 (萌萌酷洛米)   2016-11-19 16:33:00
推翻譯正確
作者: virkin   2016-11-19 16:37:00
作者: peteru4 (幽浮上的幽香)   2016-11-19 16:42:00
根本強國人水準
作者: coldman7542   2016-11-19 16:42:00
不(ㄅㄨˋㄒㄧㄤˇ)滿(ㄏㄨㄚ)意(ㄑㄧㄢˊ無條件退貨
作者: wsrbale (BA)   2016-11-19 16:42:00
個人淺見可以譯作"我們允許偶爾出現無商品的退貨"
作者: tsanning (榕園的一隻狗)   2016-11-19 17:11:00
原原po根本是退吃的退到破萬被退卡...
作者: Anikk (安..)   2016-11-19 17:21:00
長知識!!!
作者: roachbro (張頭)   2016-11-19 17:22:00
4樓這樣打字誰看得懂啊?
作者: OverRaven (烏鴉)   2016-11-19 17:23:00
所以櫃檯索取實體 其實是在救會員嗎?XD
作者: coldman7542   2016-11-19 17:44:00
有些人已經把不滿意,自我升級不想花錢就退貨
作者: puredoll (Love OWL CITY)   2016-11-19 17:55:00
推翻譯正確!他大部分的退貨都是快吃完的
作者: wingfred1226 (羅密歐)   2016-11-19 18:15:00
打臉好響
作者: livability (livability)   2016-11-19 18:28:00
推翻譯
作者: xeriof124090 (xeriof124090)   2016-11-19 18:28:00
剩多少才退有規章?台灣人裝美國人發英文郵電的概念?
作者: livability (livability)   2016-11-19 18:39:00
剩多少是要惡意佔便宜或用不習慣,還是不一樣的。
作者: xeriof124090 (xeriof124090)   2016-11-19 18:46:00
迫不及待想當好市多翻譯嗎? 好市多高層會裡你?
作者: qq204 (好想放假...)   2016-11-19 18:53:00
乖 先去把褲子穿上
作者: GGME (GG恩伊)   2016-11-19 18:56:00
如果真是台灣人裝美國人…那只代表美國根本不想理你,他們這樣真的太過份,因為你免費幫好市多行銷86%才會被退卡,請您去美國接受表揚都來不及了呢
作者: xeriof124090 (xeriof124090)   2016-11-19 19:06:00
好哦好哦好哦
作者: gilbertalf12 (渡邊)   2016-11-19 19:25:00
抖M的退貨戰士還戰到這裡來啊,您的臉皮可以當做太空梭的材料嘍
作者: SilverFlare (銀白閃焰)   2016-11-19 23:06:00
嘛 某人就不要臉嘛 已經什麼幹話都講得出來惹

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com