Re: [觀點] 20世紀之前日語裡"中國"一詞主要的意思

作者: mshuang (竹碳烏龍)   2022-07-21 23:51:41
※ 引述《ppt123 (xp)》之銘言:
: 時中土之國沒有一致傳承綿延的國號)稱呼,例如隋、唐、明、清。如果要「予以通稱」
: ,則漢字方面有華夏、震旦、支那..等等。順帶一提,日本佛教界早年比較習慣使用支那
: 稱呼漢地而漸漸通行日本當時(19世紀)各界。
: 至於20世紀以後支那意思的使用變遷,先前網友們已經闡述,茲不贅述。
這個東西我之前論證過了阿老黃歷的東西了
日本隊於過去中國的稱呼基本是以朝代為主,唐國、清國等,這個一直到
台灣被占領日本人統計誰要流下來的那份資料都還在使用
支那考證是拉丁語 shina日本人使用這個發音,更早在中國可見三藏法師
的紀錄這個自己往前察我找的資料
換言之在唐的時候我們就有使用支那做自稱,遣唐使把這個帶回日本,日本
本土主要還是以唐國等稱呼為主,直到中華民國,那時講中國不正確,因為
日本有中國地區,容易造成混淆,所以使用古代佛教再用對中國的稱呼比較
尊重
佛教地位在日本比較崇高,稱呼我們中國有種再稱呼自己領土的感覺,所以
用這個以示區別
直到有一位覺青沒念甚麼書自顧自地認為支那是歧視用語,要求日本稱呼我們中國
日本不理直到戰後共產黨打贏內戰正式向日本提出外交要求日本才改的
其實支那這個問題主要是民族自信心不足,所以才會認為別人的稱呼是歧視
請問你對一個老美說你是美國人,老美會糾正你我不是美國人請你稱呼我為
亞美理駕洲大合眾國人嗎?
那如果你用輕佻的語氣說喔美國佬阿,老美會糾正你我不是美國佬嗎?
一拳就揍過來了
一個民族自信足夠的,不論你怎麼稱呼他只要不是攻擊和歧視的,他都不會怎樣
反正嘴巴再厲害還不是打著玩
一個民族自信不足的,就止會在那邊斤斤計較對方怎麼稱呼才正確
作者: HarunoYukino   2022-07-22 00:15:00
1930年原來中共已經打贏了內戰?#1YsD4Ehh (historia)就不說1930年,1946年日本政府公告禁止使用支那這一詞的時候中國共產黨打贏了內戰?
作者: dosoleil   2022-07-22 00:34:00
土耳其…
作者: saram (saram)   2022-07-22 01:59:00
那個沒自信的民族說:我們暱稱福爾摩沙,是美麗的意思.但祖先不用"福爾摩沙"而是用"台灣".祖先不叫作"河洛人".他們在台灣登陸時說我們從長山來子孫卻說我是河洛人,說河洛語.因為沒自信,所以一定要斤斤計較說自己該正名.而且要別人稱"華族"說華語.但中國沒有華族.於是子孫出現"北支語"幼兒園開學,四歲小兒溝通順暢,全懂"北支語".有人大罵"你怎麼不懂母語"?他的母語不是"北支語"嗎?天下只要不是啞巴都有母語.沒自信的人偏就不服.他堅持台語才是母語.牛牽到北京還是牛.
作者: Aotearoa (長白雲之鄉)   2022-07-22 05:31:00
樓上 不知所云
作者: saltlake (SaltLake)   2022-07-22 07:31:00
二樓上,北支語山聞了。下次記得備份啊
作者: overno (狗不理)   2022-07-22 07:40:00
現代台語就支那閩南語,跟真正台灣原著民半毛錢關係沒有操 支那語的支那人 自稱支那人,跟黑人自稱尼哥一樣,沒歧視
作者: bruce79 (bruce)   2022-07-22 09:31:00
原來1911以後就是共產黨打贏內戰了 要不然怎麼去叫日本改稱呼
作者: IAMCSH (BorninMCMXCVIII)   2022-07-22 13:45:00
這篇真的驗證甚麼叫支離滅裂。前半段說了一堆,就是想要替歧視用語開脫,後半段想要罵人又引錯歷史人物。然後最可悲的是結論,原來對某些人來說擺脫歧視最重要的是動用暴力。
作者: saram (saram)   2022-07-23 01:12:00
閩南語不就是中國漢語分支?"台灣閩南語"一詞就是認同中國而且到現在還在使用"支那文"在這裡交流.小學生所謂的國字就是"中文"啊.外國人來台灣多少懂幾個漢字.他們說這是"中文"現在我想介紹給他們"支那文"這新詞."到底Chinese 有幾種"?老外問.無限多,只要你妄想就有新變種.無自信者,面對chinese有無比的恐怖.問過很多無自信者,華文與中文到底有甚麼差別?華語中文兩個詞翻成英文是甚麼?中華與中國有甚麼不同的意義?答不出來?問二十年還是一樣答不出來?因為恐怖只好裝"你不知所云"?實際上是你答不出來.
作者: saltlake (SaltLake)   2022-07-23 09:47:00
中國=China; 中華=Chinese 例:中華台北=Chinese Taipei
作者: saram (saram)   2022-07-25 12:37:00
"我愛中華"要翻成我愛中國的?還是我愛中國人?"蘶蘶的大中華"是兩個形容詞疊加?中華民國是Republic of Chinse?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com