103-09-19 星期五-蒸發x老歪x促咪

作者: NeGe56 (- -)   2014-09-19 19:55:33
歐.....我真的快被蒸發了,
我的工作基本上是不會需要用英文跟外國人溝通的,
一旦發生了需要用英文講話溝通的事情,就表示有一定程度的緊急
上一次我跑去一個菲律賓人那邊,發薪水給他,
God............我講得有夠破,
最後還是說 I write a letter for you.
囧.....完全沒人可以幫我啊囧
有多囧你知道嗎?我聽力疏於練習本來就沒多好,
如果你用美國腔或者英國腔慢慢講,我還可以逐字辨認了解意思
但菲律賓那一次就有腔調啊囧
印度人腔調更恐怖,全都捲舌黏在一起,哥完全聽不懂啊
南非員工他說話我都還可以聽個八九成的意思
今天真的是緊張到爆炸,另外一個菲律賓人說他錢快用完了
薪水又還沒匯進他的外幣帳戶
他自己堅持要在台灣開個美金帳戶 (真天才)
搞得我緊張得半死,怎昨天匯款到今天都還沒收到
我開始追,打了兩三通電話才知道,
靠,外國人在台灣外幣帳戶如果有匯款進去外國人戶頭,
要外國人持他的證件親自到開戶銀行做確認
靠,我星期五才知道這件事情,如果外國人星期五沒去確認,
那他這星期又沒錢要去流浪街頭了啦啦啦啦
緊張得要死
馬上發e-mail請他去打電話跟銀行聯絡,還發簡訊給他,
叫他務必收e-mail

過了好一段時間,他本人又打電話到公司,
全公司沒人可以接,就轉給我..........
Hello?
然後我極盡能力的聽,聽出他對於他薪水數字在問,
我說他應該收到的錢是多少,當然都是用英文
但他突然說:瓜瓜巴巴哇哇瓜瓜.............
我:!???!??!?!
幹..........你的菲律賓腔太嚴重啦!!!我聽不懂什麼瓜瓜阿阿巴巴的啊
你永遠不會明白,跟腔很嚴重的外籍人士講英文有多麼令人緊張,囧
還好後來有人接電話過去,是南部公司的人,囧
有人能講中文就真的太好了 =.=
那個腔真的重到我完全分辨不出來他在說啥....
我超想說 海德格..........救我....................................
救我...............!!!!
呼...真的是緊張到快蒸發了...
外國人沒事才不會打電話給我,會讓我接到的時候都...快喊救命了
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
下班前,寫了一封英文e-mail草稿,要發給國外廠商
寫完請南非員工朋友幫我看過、改一下
句子
.....we will transfer the hole fee to.....
他幫我加了個w
.....we will transfer the whole fee to.....
我自己差點笑死,因為那個w我知道我犯了什麼蠢問題
如果用發音來記單字,就出現了同音異字的錯別字.....LOL
後來有句子他看到
If you concur this,....
他加了個with
If you concur with this,.....
然後他說,還挺好笑的,他表情跟語意都沒有嘲笑意味,
就是表現的覺得有趣的好笑
我說,「沒辦法嘛,台灣人介係詞比較沒概念」
不及物動詞一大堆,真的會搞不清楚什麼動詞要加什麼介係詞XD
然後他說,不是那個,是concur很少這樣用
我就問他說啦,那concur該怎用
他說,concur通常是用在會議室,當主持人發表意見後
who concur this? yes or no ?
然後與會人員就表態 Yes No
他說concur用在兩人對談之間很少用
LOL 還真是長知識,因為打mail的時候,
我在想「你贊同」這個語意的時候,腦袋馬上浮現的是電影...
Catch me if you can 主角在假裝醫生時候,
跟菜鳥醫生說的
「Do you concur ?」
(李奧那多是我的影星偶像啊 XDDD)
我本來想說,要不乾脆就改agree,
南非員工說,不用啦,維持那樣就好了
害我就...好吧,就concur ....xd
也不知道人家外國人會怎覺得
反正 -.- y-~
都是贊同的意思嘛~ 嗯!
LOL.....
作者: DKUP (溫柔的大姊姊)   2014-09-19 20:13:00
哥加油
作者: PangTaHsia (胖大俠)   2014-09-19 20:31:00
表明自己英聽差,請外國人講慢一點 T_T

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com