[問題] 為何會用"與過去事實相反"的假設法?

作者: tucson (tucson)   2018-06-14 12:29:21
出處: https://learningenglish.voanews.com/a/china-ban-on-foreign-waste-creates-crisis-for-recycling-businesses/4435388.html
原文:
One year ago, bales of mixed paper, like those stored outside the Anaheim
recycling center, would have been worth $100 a ton. Today, each ton is worth
"less than $5" or less than zero in some markets, Coupland noted. He added
that much of the industry's backlog may end up in landfills.
請問 此段很明顯意思是說一年前的廢紙價格是一公噸一百美金。(這是過去事實)
但作者為何用would have been worth $100 a ton (與過去事實相反) 而不用
were worth $100 a ton (過去事實) ??
請問有人知道為何作者這樣寫呢?
有大大建議 補一個文法連接
那就這個吧: Practical English Usage (PEU)
https://www.cavesbooks.com.tw/ec/Books_Prod_Content.aspx?SHOPID=
WSP201212121401382E3&GID=GDS20141009103006N1J

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com