[新聞] 挪威電車車主:「我開公車道。」

作者: hanchueh (RaidenHC)   2020-09-07 15:01:55
原文連結:https://www.bbc.com/news/business-48400271
原文內容:
"I drive in the bus lane because I have an electric car. It saves me 30 minute
s on every journey to work."
「因為有了電動車,所以我可以開公車道。這讓我每天通勤單趟省下30分鐘。」
Dagfinn Hiehe was smiling ear-to-ear as he told me his favourite thing about h
aving an electric car.
Dagfinn Hiehe 充滿微笑的告訴我開電車的最大好處。
"You don't need to queue. You can just by-pass the queue. It is a great feelin
g!"
「不用排隊塞車,可以直接跳過車潮,感覺真好!」
Dagfinn is one of the rapidly growing number of Norwegians, who have made the
leap to electric - and he is loving it.
Dagfinn 是挪威快速成長中的電車主之一,而且他非常愛這個決定。
Driving in the bus lane is just one of the incentives the Norwegian government
is offering its citizens, in exchange for dumping their petrol or diesel and
switching to electric.
能行駛公車道是挪威政府眾多對電動車的補助之一,為了讓國民原因捨棄汽油跟柴油,轉
開電車。
Like many big cities, Oslo's roads are crowded, and saving time on the commute
is hugely appealing. Another big benefit is the discount on road tolls, which
you are largely exempt from in an electric vehicle.
跟其他大城市一樣,Oslo的道路非常擁擠,能減少塞車時間是很好的誘因。另一個開電車
的好處是過路費也有折扣。
Norwegians finish work at around 4pm, so by late afternoon when I met Dagfinn,
at a rapid car charging bank just outside the centre of Oslo, rush hour was i
n full swing.
挪威人多半下午四點左右下班,所以當我跟Dagfinn約在一個市中心外的快充站時,正是
下班潮的尖峰時刻。
There were seven charging points and they were all full, with a steady stream
of people arriving, charging and leaving. It takes twenty minutes and you can
get a faster charge than charging at home. And while you wait, you can pop acr
oss the road to pick up your food shopping.
這裡總共有7個快充樁,而且一直全滿,來來往往。一般都充大概20分鐘,比在家充快。
等充電的時候可以到對面逛街買食物。
Next I got chatting to Ida who pulled up to the charging bank in her BMW i3 af
ter finishing work.
有台BMW i3出現了,是一位剛下班名叫 Ida 的車主。
"I got this last September," she told me. "My last car was a BMW 3 Series. I [
had] a budget and compared to a petrol car this came out cheaper. It is cheape
r to charge than petrol. You can park free in places and drive in the bus lane
."
「我去年九月買的,我的上一台車是 BMW 3-series。因為預算限制,這台售價反而比油
車便宜。充電也比加油便宜,很多地方停車免費,也能開公車道。」
In March, sales of new electric cars reached 58.9% in Norway. Here in the UK,
0.9% of new cars sold were electric. It's clear offering perks likes these is
working, combined with one other big incentive.
2019三月,挪威的電車達到新車市占的58.9%。在英國只有0.9%的新車是電車,很明顯這
些電車補助非常有效,尤其還有一個主要的。
"We have a system where we tax the cars we don't want, meaning petrol and dies
el cars that pollute. And we don't tax electric cars," said Christina Bu from
the Norwegian Electric Vehicle Association.
「我們系統上對社會不好的車收稅,像是造成汙染的汽油跟柴油車,然後對電車免稅。」
挪威電車協會的 Christina Bu 說。
It is this policy that has underpinned the surge in electric car sales. The go
vernment has made electric cars VAT exempt, giving buyers 25% off the price.
主要是這個政策讓挪威的電車銷售步步高升。挪威政府讓電車免貨物稅,相當於打75折。
"It is all about economic incentives, politicians telling consumers: hey, we w
ant you to make the right choice and we want to help you," said Ms Bu.
「經濟補助決定一切。我們的政治家就是要幫助消費者做對的決定。」Bu 小姐說。
The success of these policies has made Norway a global market leader in the se
ctor, with governments and motor manufacturers from around the world all headi
ng to the Nordic country to learn from what they've done, and to exploit oppor
tunities.
這些補助政策成功的讓挪威成為全球電車市場的領頭羊。各國政府以及車廠都爭先恐後來
到這個北歐國家來學習以及獲利。
British car builder Jaguar is one of the carmakers reaping the benefits of Nor
way's electric car boom. In 2017, they sold just 299 cars in the country. In O
ctober last year they started to deliver their electric Jaguar I-PACE, and hav
e sold almost 3,000 vehicles.
英國車廠 Jaguar 就是因此獲利的其中一個車廠。2017年時在挪威只賣了299台車。去年1
0月他們的第一台電車 I-Pace 開始交車,至今已在挪威賣了近3000台。
But like many surges in demand, it can often present a problem with supply - a
nd for Oslo there just aren't enough chargers.
但當需求大量提升的時候,往往就會出現供應跟不上的問題。Oslo的充電設備馬上就不夠
了。
"The rollout of chargers is lagging behind," Christina Bu told me. "We're gett
ing queues at chargers and that isn't good for the market. But we have lot of
businesses investing in the fast-charge market."
「充電設置速度目前太慢了,」Christina Bu 說。「充電站往往需要排隊,這對市場不
好,不過有越來越多公司開始投入快充產業。」
On the other side of the city, I headed towards the pier in the centre of town
, by the Oslo Fjord to meet the city's mayor, Marianne Borgen. She's very happ
y about what they've achieved with electric cars in Norway and said people sto
p her in the street to commend her on the quality of the air now in the city.
在城市的另一端,我往市中心的碼頭走,去見Oslo 的市長:Marianne Borgen。她非常滿
意挪威在電動車上的成就,也常常有人在路上對她稱讚街上空氣品質改善許多。
"This is about our grandchildren's future," she said. "It's about the health o
f the people in the city, because planet and climate change can be quite abstr
act for many people. But it's not. It's about our daily life. It's about healt
h. It's about the future".
「這都是為了後代子孫的未來,」她說。「這是為了市民的健康,因為地球跟環境變遷往
往對人民來說太抽象,但其實不是這樣的,這就是我們的每日生活,我們的健康,我們的
未來。」
心得/說明:(30字以上)
不管是電車主、街上的行人、還有市長都對挪威大量把油車換成電車讚賞有加,可見這是
很好的政策,不該為了少數公車司機的抱怨而否定一個整體對社會有益的政策。
作者: TsukimiyaAyu (ㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎ)   2020-09-07 15:03:00
遠在東方不是國家的台灣地區PTT上面會有人覺得這決策很爛
作者: biggood20708 (Neoli)   2020-09-07 15:50:00
台灣不是早就開放了???
作者: nicholas0708   2020-09-07 15:53:00
https://i.imgur.com/SgYyjiy.jpg 某人被自己打臉今天才發現臺灣油價比產油國便宜 整天酸電動車拿補貼 結果油車補貼可拿了好幾十年 其中差異是什麼?是環保税!許多外部成本沒算入臺灣油價 拿最多補貼的拼命往別人臉上噴
作者: knuckles1982 (小邪)   2020-09-08 00:30:00
4點下班 羨慕

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com