[討論] 台灣怎麼不叫寶馬

作者: yoyoboy1 (就是這樣~)   2018-10-26 01:14:07
對岸把BMW稱作寶馬
Bimmer翻成寶馬真的是太貼切了,根本神翻譯
完整體現BMW的精神和中文造詣
反觀台灣還在叫啥米漿、阿溜。超難聽又俗
我們哪時要跟進?
作者: monok (堅強)   2018-10-26 01:15:00
我都念BMW
作者: Bimmer3698 (Bimmer)   2018-10-26 01:17:00
這麼晚叫我是要請宵夜嗎?
作者: PR58 (PowerRanger)   2018-10-26 01:22:00
我都唸Bavarian Motor Works
作者: vi5279 (萬能麥斯)   2018-10-26 01:25:00
下一篇 台灣啥時要叫路虎
作者: alexhsu0909 (香腸)   2018-10-26 01:32:00
錯了吧 明明就是念bmv
作者: mikemagic88 (Mikemagic88)   2018-10-26 01:33:00
米漿
作者: ROTFL (LMAO)   2018-10-26 01:37:00
下一篇:奔馳
作者: saitou68201 (漂泊不定)   2018-10-26 01:39:00
下一篇,沃爾沃
作者: es8930304 (卍小恆卍)   2018-10-26 01:40:00
我都唸bws
作者: mrhscd (Snoopy)   2018-10-26 01:44:00
我這都叫'美英尹老木'
作者: anson8901 (棒球)   2018-10-26 01:46:00
下一篇:英非尼迪
作者: philxiao (Sting)   2018-10-26 01:46:00
其實之前發現一個有趣的特殊現象:
作者: a1982213 (Hasta la vesta!)   2018-10-26 01:46:00
下一篇,雷克薩斯
作者: philxiao (Sting)   2018-10-26 01:47:00
在台灣,奢華品牌的車品牌,幾乎都不用中文稱呼自己,全都是用英文!有空去翻翻各家奢華品牌的台灣官網,幾乎全部都沒有譯名
作者: bape123 (APE)   2018-10-26 01:50:00
中文就叫寶馬阿!會叫呀
作者: ABC610478 (小朋友不來)   2018-10-26 01:51:00
下一篇 凱美瑞
作者: qazwsx6107 (Green.pn)   2018-10-26 01:52:00
喜美
作者: philxiao (Sting)   2018-10-26 01:52:00
印象中,台灣官網有大量用中文譯名的是:賓士、保時捷
作者: tyrande (泰蘭德)   2018-10-26 01:52:00
下一篇 思域 雅閣 飛度
作者: yanli2 ( Yan™)   2018-10-26 01:52:00
遇到保時捷我都簡稱他是U6
作者: xdctjh (凍頂)   2018-10-26 01:53:00
我都唸逼安大不溜
作者: Bimmer3698 (Bimmer)   2018-10-26 01:54:00
Blue Bird一般都叫幸福的藍鳥
作者: qazwsx6107 (Green.pn)   2018-10-26 01:54:00
啊溜
作者: philxiao (Sting)   2018-10-26 01:57:00
就連介於豪華品牌與一般間的Volvo,官網也都沒中文譯名剛查了一下,真的只有賓士、保時捷官網有大量用中文譯名
作者: wmg666 (wsig666)   2018-10-26 02:00:00
Volvo是豪華品牌沒錯啊
作者: kousyouon (sean)   2018-10-26 02:03:00
等你移民當中國人之後
作者: gestapo (gestapo)   2018-10-26 02:09:00
狐狸怎麼叫?
作者: LastHuman (散假郎)   2018-10-26 02:13:00
fooooooxxxx
作者: gunya (拎北愛說拎北你管拎北)   2018-10-26 02:32:00
嗷嗷嗷嗷嗷嗷嗷嗷
作者: edchuan (華西街走到底)   2018-10-26 02:35:00
這種廢文可以滾到八卦嗎
作者: kulone (走進你心裡 )   2018-10-26 03:06:00
怎麼不叫米漿
作者: ak47102 (akira)   2018-10-26 03:31:00
下一篇 昂克塞拉 阿特茲
作者: dividers0798 (dividers)   2018-10-26 04:13:00
德文唸法近於:杯m vㄟ
作者: grass930 (艸)   2018-10-26 04:43:00
中國Subaru叫斯巴魯,聽起來就很虛,速霸陸威多了
作者: demo68 (打爆章魚哥)   2018-10-26 04:46:00
叫垃圾
作者: RDSON (Rds(on))   2018-10-26 05:45:00
二樓跳出來 結果沒人理 XDDDD
作者: ciswww (Farewell)   2018-10-26 05:47:00
https://www.7car.tw/articles/read/16606/ VOLVO富豪汽車八卦板曾有人說 台灣Toyota的第一輛不再中譯的車是Tercel也許其他車廠不再中譯的起始點不會差太多
作者: iosian (監督核安支持核能)   2018-10-26 05:59:00
不是BMX嗎
作者: ciswww (Farewell)   2018-10-26 06:03:00
在台灣,不只奢華品牌幾乎不用中文稱呼自己,一般品牌也是了,這是時代的轉變
作者: s0991192568 (竹取飛翔)   2018-10-26 06:17:00
Subaru像我都唸「酥霸乳」好聽又性感
作者: Aquatics (小哈)   2018-10-26 06:25:00
我都念杯母威
作者: niko0202 (Niko)   2018-10-26 06:37:00
我老婆都講 麵魯……有差膩?!
作者: hcshin (behind the mask號:)   2018-10-26 06:46:00
寶馬哪裡好了? 三寶之馬
作者: wei12f8158 (WEI)   2018-10-26 06:50:00
因為台灣叫寶島或鬼島啊
作者: Lorazin (Lorazin)   2018-10-26 06:50:00
叫米漿真的蠻俗氣的
作者: Snoopy1111 (Snoopy1111)   2018-10-26 06:54:00
銅鑼灣,不對,台灣只能有我一個馬,就是馬自達
作者: flac (老獅子)   2018-10-26 07:09:00
Lexus=凌志
作者: eason239 (尚書大人真機靈)   2018-10-26 07:14:00
麵魯是賓士的台語吧樓上上上
作者: ilovedirk41 (沉默之邱)   2018-10-26 07:25:00
凌志 這個名子已經不用了 都叫 雷克薩斯
作者: MaxLJ (東南亞大使)   2018-10-26 07:43:00
Lexus我都唸那智節
作者: z85917131 (z85917131)   2018-10-26 07:48:00
柯普拉絲
作者: cdmlin (cdmlin)   2018-10-26 07:50:00
翻成米漿仔很好啊
作者: JubeChocobo (啾比)   2018-10-26 07:50:00
我都念ikea
作者: hide7isgod (搖滾無敵)   2018-10-26 08:00:00
日本車=三寶坐騎
作者: YEH0312 (YEH0312)   2018-10-26 08:01:00
大眾
作者: DYE (跟腦殘爭最後都會變腦殘.)   2018-10-26 08:03:00
台灣在七八零年代 還是大量用中文的後來國人對於英文的辨識的能力提升 漸漸才用英文來表示
作者: Lorazin (Lorazin)   2018-10-26 08:06:00
米漿嚴格講講台語的人取的匿稱吧 稱不上翻譯根本也沒上過台面過啊
作者: hercales (夢想無雙)   2018-10-26 08:14:00
大陸是有規定要中文名稱,台灣沒有
作者: NoManInCar (NMIC)   2018-10-26 08:14:00
Bimmer看起來應該要念兵馬
作者: ray102004 (ray102004)   2018-10-26 08:17:00
我都叫Bayerische Motoren Werke
作者: style4670 (stytle4670)   2018-10-26 08:24:00
賓士 保時捷是因為大多數人不會mercedes porshe發音吧
作者: d83602 (大熊™)   2018-10-26 08:25:00
朋馳 奔馳 賓士
作者: nknu20 (HI!~)   2018-10-26 08:27:00
BM
作者: qf852741963 (easycing)   2018-10-26 08:28:00
有時候用中國用法蠻好玩的阿
作者: jorden (William)   2018-10-26 08:33:00
米漿比較有在地的感覺
作者: inindi (瑩哥)   2018-10-26 08:39:00
我都唸IKEA
作者: dslite (呼呼)   2018-10-26 08:43:00
有吧 台灣以前也叫寶馬啊
作者: dehors (du pain sur la planche)   2018-10-26 08:51:00
米漿不好嗎?
作者: ciswww (Farewell)   2018-10-26 08:58:00
以前以BMW為主,很少稱寶馬縮寫字母容易說得出來,接受度較高
作者: zo6596001 (超帥肥宅)   2018-10-26 09:03:00
我都叫"巴伐利亞發動機製造公司"
作者: tallpenguin (penguin)   2018-10-26 09:04:00
講英文很滿?
作者: ova132132 (oo皓oo)   2018-10-26 09:09:00
我都講梅賽迪斯 國外根本就沒在講Benz都是說Mercedes
作者: kyoforever (......)   2018-10-26 09:13:00
叫"屄拎"加洗愛歹丸啦!!!
作者: iceteeth (大人與小孩)   2018-10-26 09:14:00
關我屁事 又不同國家
作者: mmppeegg (我是寂寞的)   2018-10-26 09:15:00
Mercedes有點拗口,我就會念賓士就好其實老外也會講Benz就好,誰他媽跟你一天到晚沒洗滌司
作者: initialdark (保存期限)   2018-10-26 09:22:00
語言這東西本來就是懂就好Ikea跟Ikea 差在哪裡? Ikea就不是Ikea?
作者: GyroZep (Gyro)   2018-10-26 09:24:00
有呀,我都叫牠Bumbler馬
作者: dslite (呼呼)   2018-10-26 09:26:00
老外叫MB吧
作者: h760108 (沒有這個仁)   2018-10-26 09:49:00
怎不叫逼嗎?
作者: littlejackbr (liljb)   2018-10-26 09:54:00
為什麼不叫逼ㄟ母打不溜
作者: isohera (土城加藤鷹)   2018-10-26 09:55:00
寶馬=三寶的馬車=三寶開的馬自達馬自達已先註冊
作者: YellowC (無狀態)   2018-10-26 10:20:00
米漿
作者: CORSA (重型爬行獸)   2018-10-26 10:30:00
BMW在台灣的中譯本來就是寶馬阿
作者: krit1009 (嚕嚕奧瑞)   2018-10-26 10:34:00
下一篇 勁戰
作者: blueweak (暱稱)   2018-10-26 10:41:00
China我都念支那 你參考
作者: chingyun8245 (hjuio)   2018-10-26 10:50:00
我都唸bayern motoren werke
作者: moneypack3 (錢包三號)   2018-10-26 10:54:00
二三十年前台灣有這樣叫沒錯,但後來反而是中國在用
作者: zhandy35 (走過路過不錯過)   2018-10-26 11:13:00
你喜歡這樣叫就叫阿
作者: kevin926   2018-10-26 11:24:00
比較想知道 為什麼叫米漿
作者: a9564208 (YOU OUT!!)   2018-10-26 11:25:00
米漿 麵魯目屎若滴
作者: miayao417 (mia)   2018-10-26 11:32:00
叫寶馬神翻譯???中國仔是你?
作者: mOuOm (mOuOm)   2018-10-26 11:33:00
車板神車,昂塞克拉
作者: a9564208 (YOU OUT!!)   2018-10-26 11:35:00
可以去對岸跟進,無縫接軌
作者: nctufish (暫 別 校 園)   2018-10-26 11:36:00
賓士 or 奔馳
作者: ailio (Ailio)   2018-10-26 11:53:00
本田 松田 豐田 昴 鈴木
作者: onegoman (SKY)   2018-10-26 12:23:00
台灣當然不叫寶馬,台灣是寶島。
作者: ak1200 (腳嚼)   2018-10-26 12:34:00
德國寶馬 法國寶獅 台灣寶寶寶
作者: sky912745 (sky912745)   2018-10-26 12:39:00
逼安打啵六
作者: theurgy   2018-10-26 12:52:00
這樣說來NISSAN 也是高級品牌
作者: greed3819 (咬我啊笨蛋)   2018-10-26 12:53:00
馬賽德斯 奔馳
作者: iamrtp (:P)   2018-10-26 12:54:00
我父母輩以前都叫寶馬@@!
作者: languidhorse (小馬比較懶)   2018-10-26 12:56:00
阿六仔4ni?
作者: blasphemer (乳洨洨)   2018-10-26 13:03:00
我都唸支那
作者: gjcl6 (789)   2018-10-26 13:09:00
我都唸拉屎菌
作者: sdd5426 (★黑白小羊☆)   2018-10-26 13:10:00
我都念巴伐利亞發動機製造廠
作者: jacvky (風華絕代的正義)   2018-10-26 13:21:00
老一輩有些會叫,年輕人都用英文,不想被認為是中國人..
作者: liuchehsiao (liuchehsiao)   2018-10-26 13:32:00
有的車叫工業垃圾
作者: marco790818 (mar)   2018-10-26 14:46:00
優五
作者: hfptt   2018-10-26 15:01:00
這沒什麼難理解的,中國有規定必須要中文,台灣沒有而且中國對任何外國品牌、商標都有統一的中文翻譯,大家都遵循,台灣沒有這個環境,即使有翻譯也是五花八門,不好用
作者: john19851110 (戴戴相傳)   2018-10-26 16:35:00
26翻譯難聽死了 沒文化
作者: bdbpzcatqpq (軟趴趴)   2018-10-26 17:16:00
Honda都統稱喜美
作者: ultima7 (七)   2018-10-26 18:40:00
Bimmer跟寶馬哪裡接近了?
作者: aiyouwei (雙瓶蟹)   2018-10-26 19:56:00
中國何不叫支那?
作者: jason613 (節省)   2018-10-26 22:20:00
米漿伊老母
作者: kevin20541 (謙)   2018-10-27 05:52:00
我都念 逼MV

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com