[閒聊] 冷門的詞聯符

作者: phragmite (Θ.Θ)   2023-03-24 12:12:11
平常連個髒字都脫不出口的想學西洽用黃段子標題來吸眼球……效果十分抱歉!
宋琬《與某人書》 https://www.hcsartmuseum.com/projects/11537/
釋文:日坐冗,未得一……是「奉教諭」還是「奉教臨」呢?
文學底蘊貧乏如吾者,識草門檻其一就是「詞聯符」。以吾拙見,草書詞聯符
或許可以類比成正書的合文,但形成的方式又與字內融合、併筆併部的獨字如
「殿」、「靜」、「好」等字不太一樣,它是將一組書信慣用詞的草書連筆直
接在筆畫上進一步省減。例如尺牘中常見的「頓首」、「足下」、「再拜」、
「奈何」等詞,初學草如果沒有釋文的輔助,恐怕是會釋讀成:「頓頓 」、
「之下」、「 再行」、「 前行」。
所以……該釋「奉教臨」或者其實是「奉教諭」呢?
=================================================================
「前〈落花詩序〉中,冷香與"蓴"香相犯,欲改冷香為冷芳,不識可否?」
扯詞聯以為筆誤開脫,聊博噴飯……這個"蔫"釋"蓴",實在無能為力。
一路看下來感覺像是倉促推出,所以文案才沒校稿就硬著頭皮先上了。
作者: nypd (amok)   2023-03-24 20:25:00
有文就推
作者: Goodsignet (印子)   2023-03-26 06:51:00
p 大怎樣也寫不過肉蒲團和金瓶梅那 "大腿夾著大腿 腳ㄚ子搓著腳ㄚ子的快活"不是幾隻烤斑鳩就可以相比滴
作者: phragmite (Θ.Θ)   2023-03-26 11:13:00
桃花癲的離譜行徑是真寫不…不敢寫出來! 經歷過比小說更離奇的現實後,描寫的重心還是澀澀的若非混口飯吃,就是心理異於常人。一般人寫出來不是自嘲、贖罪要不就是心理補償吧。一時想得到的淺野一二○,其他名字忘了
作者: Goodsignet (印子)   2023-04-03 12:09:00
不過回到正題 尺牘中的不具和不一一也是一組混淆字
作者: phragmite (Θ.Θ)   2023-04-04 00:48:00
晉人尺牘結尾這兩隻蟲,唐人釋"不乙乙"、宋人釋"不具","乙"又通"一"或有釋"不一一"。元明尺牘用作"不具"者有之,why? 因為他行楷書信也有"不具"作結的習慣。好笑的是羲獻的行、楷尺牘幾乎沒有"不具、不乙乙、不一一"這些詞,反而常見"力不次、力書不次、力及不次、遣書不次、慘塞不次"…那麼這兩隻蟲,莫不就是"次"的草寫左右兩部件作上下錯位的安排? 若釋"具",義之尺牘草書非在結尾的"具"字例卻非作此"乙乙"狀。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com