作者:
Wardyal (Wardyal)
2025-07-22 08:58:05講 多摸 聖華小姐不開心
https://i.imgur.com/MQxNjF6.jpeg
https://i.imgur.com/tG5blrn.jpeg
講 阿哩嘎多後面一串 聖華小姐大開心
https://i.imgur.com/9I2iFiK.jpeg
https://i.imgur.com/xEym0ld.jpeg
所以這兩個差在哪里
是比較禮貌嗎
還是細節上有什麼不同
作者:
BKcrow (飛語翅膀)
2025-07-22 09:00:00日語用字越多代表越高級
作者:
Wardyal (Wardyal)
2025-07-22 09:01:00所以差別就是比較禮貌嗎
作者:
syldsk (Iluvia)
2025-07-22 09:02:00兜蝦/謝謝您撥冗協助
作者:
yniori (偉恩咖肥)
2025-07-22 09:03:00多摩=俏皮的說3Q~~阿里阿多勾在一媽斯=真的非常感謝您
禮貌度,上面的就像隨口說聲“謝啦”,下面的像“真的非常感謝您”
作者:
yniori (偉恩咖肥)
2025-07-22 09:08:00所以有些日本媽媽輩歐巴桑就算說「多摩」,也會連說兩「多摩」「多摩」,後面再加「歐茲卡列桑媽」,表示敬意
作者:
Wardyal (Wardyal)
2025-07-22 09:12:00喔喔
作者: mumeisuki 2025-07-22 09:35:00
あざす
作者: Prometheus87 (Prometheus) 2025-07-22 10:14:00
沒記錯的話,どうも是どうもありがとう的省略用法
表達言外之意的做法 其實沒有到敬意很少的地步真要說的話根據你的語氣帶給人的敬意變化還比較多どうもどうも這種方式是比どうも還要更輕鬆的口吻另外由於是省略主體,所以どうも能夠用的場合與意思是很多的 如果要全部歸納的話意思比較接近「承蒙你照顧」這樣的開頭語不過當然講完整比省略要更有禮貌且意思明確