[25春] 松遼是什麼鬼東西啊?

作者: xianyao (艾瑪)   2025-06-12 07:19:46
https://i.imgur.com/IKPODqV.jpeg
旁邊原文漢字就寫著滿洲にらラーメン了
直接翻成滿洲韭菜拉麵不就行了
那個松遼是什麼鬼東西啊?
這翻譯的是有什麼問題嗎?
作者: aterui (阿照井)   2025-06-12 07:30:00
滿洲是敏感詞吧
作者: easyfish (easyfish)   2025-06-12 07:31:00
應該是中國人翻的 滿州的稱呼在中國比較政治不正確
作者: lsjean (曉今)   2025-06-12 08:21:00
滿洲比較像是日本國內慣用的稱呼(南蠻也算是?)翻譯大概想用松遼平原借代中國東北吧只寫東北的話東南亞觀眾可能看不懂,寫松遼換台灣觀眾不適應
作者: gentin (Wii蝦米猴子都有Wii了)   2025-06-12 08:23:00
隔壁mono,乘鞍echoline變成ecolinehttps://i.imgur.com/qUEVfYs.jpeg原文是エコーライン
作者: holybless (D.)   2025-06-12 11:11:00
張松 +張遼

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com