https://x.com/nogi_yasuhito/status/1928315404557914579
魔禁外傳 科學心理掌握
作者乃木康仁
GPT翻譯:
我負責的漫畫除了日語和繁體中文以外,並沒有以其他語言出版,
擅自翻譯的版本是盜版。
我已經對以那些盜版為基礎來提問之類的行為感到厭倦,
海外粉絲之間交流倒也無妨,
但請不要把我捲進去,這讓我很困擾。
另外,如果有正式翻譯版本的需求,
請聯絡出版社提出申請。
作者:
guogu 2025-05-30 14:37:00畢竟是
作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2025-05-30 14:38:00OK 日語和繁體中文可以先排除 那麼就只剩下...
作者: SAsong319 (æ²™ä¹‹é ŒæŒ) 2025-05-30 14:39:00
畢竟是中國人
不好說,畢竟AI時代翻譯漫畫已經不成難度...盜版比以前多很正常
英文跟簡體吧?這版最常看到的就這兩種,不過我也有看過法文之類的語言
作者:
labbat (labbat)
2025-05-30 14:39:00見獵
作者:
iamnotgm (ä¼½è—之黑)
2025-05-30 14:40:00畢竟是
作者: jackz (呦呵呵) 2025-05-30 14:41:00
畢竟是支
作者:
easyfish (easyfish)
2025-05-30 14:41:00畢
作者:
rswd (小宇)
2025-05-30 14:42:00出租女友和殭屍100都有白癡拿圖透要作者改劇情的,都印好的東西改個屁啊,不要臉又蠢的
作者:
s921619 (麻糬)
2025-05-30 14:44:00畢竟是
作者:
ggbi4zzz (腥鮑氣流讚)
2025-05-30 14:44:00韓語也很多吧
作者:
akway (生活就是要快樂)
2025-05-30 14:45:00畢竟是
作者: louis82828 (louis82828) 2025-05-30 14:46:00
英文 簡體 都擠?
作者:
lyt5566 (無糖奶茶很難喝)
2025-05-30 14:48:00畢竟是
作者: nashinai 2025-05-30 14:48:00
畢竟是…
作者:
erimow (Erimo)
2025-05-30 14:49:00不好說吧,你島也一群不買正版看盜版簡中的畢竟
作者: KaguraCat (神樂喵) 2025-05-30 14:50:00
中國人:我們願意看盜版是看的起你 給你建議 是在跩啥
隔壁其實大多都能看懂 就算有字看不懂也能從上下文看得懂的猜字 多看幾次或查幾次應該都能流暢閱讀
果然出現了「可能是拿簡體字去問的台灣人」邏輯wwww這些人堅持要反觀的態度真的很下飯XD
作者: cleverjung 2025-05-30 14:53:00
問題是拿簡中問 作者也分不出是不是繁中吧 英文概率或許高一點
作者: WayneChan (THEPandaEXtra) 2025-05-30 14:56:00
畢支
作者: dan06honmono (丹) 2025-05-30 14:58:00
1/3版又在大談了www
作者:
Vram (Gin)
2025-05-30 14:58:00畢竟是
作者:
nekomai (貓舞)
2025-05-30 14:59:00畢竟是
作者:
kinuhata (kinuhata)
2025-05-30 14:59:00拿盜版問你是看得起你
作者:
bloodruru (心在哪 答案就在哪)
2025-05-30 14:59:00畢竟是
作者:
nekomai (貓舞)
2025-05-30 15:00:00等下又有人要大談也很多英文盜版為什麼只檢討xx
作者:
Sheltis (榭爾提斯)
2025-05-30 15:00:00畢竟是中國人…
作者: lucky0417 (L.W) 2025-05-30 15:01:00
一定是
看盜版是個問題,但看盜版然後拿盜版去跟作者吵架是另一個層次的問題 怎麼都有人喜歡混淆兩件事
查了一下這部是還沒有出英文版沒錯因為不混淆沒辦法反觀台灣啊那些人就是要兩岸一家親 台灣一樣爛
作者: dm03 (莫宰羊) 2025-05-30 15:06:00
通常會拿盜版去問作者或相關從業者的九成是….
作者: gcobt03662 2025-05-30 15:07:00
畢竟是....
作者:
Cishang (辭..)
2025-05-30 15:07:00沒辦法反觀台灣就是英文了對吧 呵呵
作者: scott29 2025-05-30 15:09:00
畢竟是
作者:
gametv (期待著今天)
2025-05-30 15:10:00畢竟是中國人
作者:
dos01 (朵斯01)
2025-05-30 15:13:00畢竟是支反正先把日文跟繁體去掉 然後英語系國家要走正規管道代理也沒這麼多問題 扣一扣不就只剩下那個語言了
作者:
tonsin2976 (米迦勒我è€å©†)
2025-05-30 15:18:00畢竟是
作者:
AndyMAX (微)
2025-05-30 15:25:00說不定是拉丁文
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬) 2025-05-30 15:29:00
畢支
作者:
kterry01 (joker01)
2025-05-30 15:30:00問就是辱
作者:
Ariadust (Ariadust)
2025-05-30 15:30:00畢竟是中國人
作者: JUSTMYSUN (小飛蚊) 2025-05-30 15:36:00
畢竟是 唉...
作者:
ice76824 (不成熟的紳士)
2025-05-30 15:50:00繁體中文先排除,畢竟是
作者:
D44NFY (腦殘)
2025-05-30 15:57:00那是....簡體字短逝平看太多的台灣年輕人嗎?
作者: suanruei (suanruei) 2025-05-30 16:08:00
看盜版就安靜看很難嗎
作者:
q541700 (LURENJIA)
2025-05-30 16:11:00這樣會乳華不建議
突然想到YT上有人用繁轉簡偽裝中國人,結果被吐嘈說某些字他們沒有簡化和繁體是一樣的
作者:
satheni (看到羊就想睡..)
2025-05-30 16:18:00畢竟中國人有前科
作者:
snocia (雪夏)
2025-05-30 16:37:00常見
作者:
egain (天國直達車)
2025-05-30 16:39:00為什麼我不用看內文都能猜到是哪國人呢
作者:
grku (小銳)
2025-05-30 16:44:00在cchat可以討論漢化組的盜版漫畫,直接發圖
作者: junwen 2025-05-30 16:50:00
可能是台灣人吧 看這裡盜版圖一直有在貼
作者:
aa9012 (依君)
2025-05-30 17:08:00畢竟是
作者: sepzako (不及格的懶惰鬼) 2025-05-30 17:38:00
支那人正常發揮
沒事,出版社只會叫作者吞忍,因為高層還在作這韭園是黃金市場的夢
作者:
tmwolf (魯神)
2025-05-30 18:42:00往西邊看向慣犯國