[閒聊] 有人拿盜版去問作者?

作者: hanx5566 (56)   2025-05-30 14:36:55
https://x.com/nogi_yasuhito/status/1928315404557914579
魔禁外傳 科學心理掌握
作者乃木康仁
GPT翻譯:
我負責的漫畫除了日語和繁體中文以外,並沒有以其他語言出版,
擅自翻譯的版本是盜版。
我已經對以那些盜版為基礎來提問之類的行為感到厭倦,
海外粉絲之間交流倒也無妨,
但請不要把我捲進去,這讓我很困擾。
另外,如果有正式翻譯版本的需求,
請聯絡出版社提出申請。
作者: as3366700 (Evan)   2025-05-30 14:37:00
畢竟是
作者: tigerking367 (想不到暱稱)   2025-05-30 14:37:00
八成是中
作者: guogu   2025-05-30 14:37:00
畢竟是
作者: anpinjou (大炎上、確定ですわ。)   2025-05-30 14:38:00
OK 日語和繁體中文可以先排除 那麼就只剩下...
作者: SAsong319 (沙之頌歌)   2025-05-30 14:39:00
畢竟是中國人
作者: alucard6310 (Sicks)   2025-05-30 14:39:00
不好說,畢竟AI時代翻譯漫畫已經不成難度...盜版比以前多很正常
作者: man81520 (火星人)   2025-05-30 14:39:00
英文跟簡體吧?這版最常看到的就這兩種,不過我也有看過法文之類的語言
作者: labbat (labbat)   2025-05-30 14:39:00
見獵
作者: iamnotgm (伽藍之黑)   2025-05-30 14:40:00
畢竟是
作者: huangmingwei (寒夜)   2025-05-30 14:40:00
學牛媽阿 我只服牛媽.....
作者: jackz (呦呵呵)   2025-05-30 14:41:00
畢竟是支
作者: easyfish (easyfish)   2025-05-30 14:41:00
作者: rswd (小宇)   2025-05-30 14:42:00
出租女友和殭屍100都有白癡拿圖透要作者改劇情的,都印好的東西改個屁啊,不要臉又蠢的
作者: mk4188623 (MK)   2025-05-30 14:42:00
聽起來簡中跟英文都很有可能
作者: fenix220 (菲)   2025-05-30 14:42:00
畢竟是支
作者: as305602   2025-05-30 14:42:00
畢竟是
作者: kobe4420 (科比)   2025-05-30 14:43:00
畢竟是地球之癌
作者: betweenus020 (betweenus020)   2025-05-30 14:44:00
畢竟是
作者: A5Watamate (出荷済)   2025-05-30 14:44:00
畢竟是616宇宙
作者: s921619 (麻糬)   2025-05-30 14:44:00
畢竟是
作者: ggbi4zzz (腥鮑氣流讚)   2025-05-30 14:44:00
韓語也很多吧
作者: shinobunodok (R-Hong)   2025-05-30 14:45:00
不是日文版也不是繁中版...那麼...
作者: ymsc30102 (囧臉蔥)   2025-05-30 14:45:00
畢支
作者: orca1912 (翻滾虎鯨)   2025-05-30 14:45:00
八成是中國人
作者: akway (生活就是要快樂)   2025-05-30 14:45:00
畢竟是
作者: louis82828 (louis82828)   2025-05-30 14:46:00
英文 簡體 都擠?
作者: lyt5566 (無糖奶茶很難喝)   2025-05-30 14:48:00
畢竟是
作者: mc3308321 (阿阿阿阿)   2025-05-30 14:48:00
比較好奇中共人看不看的懂正體文
作者: www115ui8 (......)   2025-05-30 14:48:00
某些人就是說不聽還覺得自己立意良善根本沒錯……
作者: nashinai   2025-05-30 14:48:00
畢竟是…
作者: erimow (Erimo)   2025-05-30 14:49:00
不好說吧,你島也一群不買正版看盜版簡中的畢竟
作者: KaguraCat (神樂喵)   2025-05-30 14:50:00
中國人:我們願意看盜版是看的起你 給你建議 是在跩啥
作者: shinobunodok (R-Hong)   2025-05-30 14:50:00
隔壁其實大多都能看懂 就算有字看不懂也能從上下文看得懂的猜字 多看幾次或查幾次應該都能流暢閱讀
作者: pyrolith (辛力辛)   2025-05-30 14:51:00
畢竟是1/3
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2025-05-30 14:52:00
果然出現了「可能是拿簡體字去問的台灣人」邏輯wwww這些人堅持要反觀的態度真的很下飯XD
作者: es9114ian (爆眼熠)   2025-05-30 14:53:00
看到標題就知道又是誰在搞了
作者: cleverjung   2025-05-30 14:53:00
問題是拿簡中問 作者也分不出是不是繁中吧 英文概率或許高一點
作者: fenix220 (菲)   2025-05-30 14:54:00
畢竟是舔支仔
作者: sunrise2003 (俠氣與狂醉)   2025-05-30 14:55:00
畢竟是
作者: WayneChan (THEPandaEXtra)   2025-05-30 14:56:00
畢支
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2025-05-30 14:56:00
未看先猜支
作者: lisoukou (不良牛)   2025-05-30 14:57:00
有阿 前幾年大陸就有人拿漢化版去找原作者麻煩阿
作者: dan06honmono (丹)   2025-05-30 14:58:00
1/3版又在大談了www
作者: Vram (Gin)   2025-05-30 14:58:00
畢竟是
作者: tryit0902 (貓空都是貓)   2025-05-30 14:58:00
畢竟是
作者: WindSucker (抽風者)   2025-05-30 14:58:00
支那人
作者: nekomai (貓舞)   2025-05-30 14:59:00
畢竟是
作者: kinuhata (kinuhata)   2025-05-30 14:59:00
拿盜版問你是看得起你
作者: bloodruru (心在哪 答案就在哪)   2025-05-30 14:59:00
畢竟是
作者: v21638245 (等雨婷)   2025-05-30 15:00:00
竟然沒有英文版嗎
作者: nekomai (貓舞)   2025-05-30 15:00:00
等下又有人要大談也很多英文盜版為什麼只檢討xx
作者: Sheltis (榭爾提斯)   2025-05-30 15:00:00
畢竟是中國人…
作者: lucky0417 (L.W)   2025-05-30 15:01:00
一定是
作者: newtypeL9 (まあいいや)   2025-05-30 15:01:00
牛媽直接取名毛O東,想盜就去盜
作者: orcazodiac (沙琴)   2025-05-30 15:02:00
看盜版是個問題,但看盜版然後拿盜版去跟作者吵架是另一個層次的問題 怎麼都有人喜歡混淆兩件事
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2025-05-30 15:02:00
查了一下這部是還沒有出英文版沒錯因為不混淆沒辦法反觀台灣啊那些人就是要兩岸一家親 台灣一樣爛
作者: metallolly (好棒)   2025-05-30 15:03:00
所以先扣掉日文跟繁中qq
作者: dm03 (莫宰羊)   2025-05-30 15:06:00
通常會拿盜版去問作者或相關從業者的九成是….
作者: gcobt03662   2025-05-30 15:07:00
畢竟是....
作者: Cishang (辭..)   2025-05-30 15:07:00
沒辦法反觀台灣就是英文了對吧 呵呵
作者: scott29   2025-05-30 15:09:00
畢竟是
作者: gametv (期待著今天)   2025-05-30 15:10:00
畢竟是中國人
作者: dos01 (朵斯01)   2025-05-30 15:13:00
畢竟是支反正先把日文跟繁體去掉 然後英語系國家要走正規管道代理也沒這麼多問題 扣一扣不就只剩下那個語言了
作者: zizc06719 (毛哥)   2025-05-30 15:16:00
好險這次繁體先去掉了XD
作者: tonsin2976 (米迦勒我老婆)   2025-05-30 15:18:00
畢竟是
作者: kayliu945 (kali)   2025-05-30 15:21:00
英文跟簡中這邊才會罵
作者: tim910282 (tim)   2025-05-30 15:24:00
保留,畢竟本地的也有可能
作者: AndyMAX (微)   2025-05-30 15:25:00
說不定是拉丁文
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬)   2025-05-30 15:29:00
畢支
作者: kterry01 (joker01)   2025-05-30 15:30:00
問就是辱
作者: Ariadust (Ariadust)   2025-05-30 15:30:00
畢竟是中國人
作者: tryit0902 (貓空都是貓)   2025-05-30 15:36:00
畢竟是
作者: JUSTMYSUN (小飛蚊)   2025-05-30 15:36:00
畢竟是 唉...
作者: kuijun228 (Daoko小粉絲)   2025-05-30 15:36:00
西洽反過來用盜版的來宣傳 都一個樣
作者: jeff666   2025-05-30 15:41:00
畢竟是支
作者: ice76824 (不成熟的紳士)   2025-05-30 15:50:00
繁體中文先排除,畢竟是
作者: D44NFY (腦殘)   2025-05-30 15:57:00
那是....簡體字短逝平看太多的台灣年輕人嗎?
作者: suanruei (suanruei)   2025-05-30 16:08:00
看盜版就安靜看很難嗎
作者: a22122212 (阿公)   2025-05-30 16:09:00
不好說
作者: q541700 (LURENJIA)   2025-05-30 16:11:00
這樣會乳華不建議
作者: carllace (柚子)   2025-05-30 16:16:00
突然想到YT上有人用繁轉簡偽裝中國人,結果被吐嘈說某些字他們沒有簡化和繁體是一樣的
作者: satheni (看到羊就想睡..)   2025-05-30 16:18:00
畢竟中國人有前科
作者: www115ui8 (......)   2025-05-30 16:23:00
之前某國人就有前科
作者: snocia (雪夏)   2025-05-30 16:37:00
常見
作者: egain (天國直達車)   2025-05-30 16:39:00
為什麼我不用看內文都能猜到是哪國人呢
作者: grku (小銳)   2025-05-30 16:44:00
在cchat可以討論漢化組的盜版漫畫,直接發圖
作者: junwen   2025-05-30 16:50:00
可能是台灣人吧 看這裡盜版圖一直有在貼
作者: aa9012 (依君)   2025-05-30 17:08:00
畢竟是
作者: Satomisan (小惡魔石原)   2025-05-30 17:11:00
台灣人水準真的很低
作者: sepzako (不及格的懶惰鬼)   2025-05-30 17:38:00
支那人正常發揮
作者: shirokase (氧化鋼刺)   2025-05-30 18:18:00
沒事,出版社只會叫作者吞忍,因為高層還在作這韭園是黃金市場的夢
作者: tmwolf (魯神)   2025-05-30 18:42:00
往西邊看向慣犯國
作者: Nighty7222 (霞菊的美食家)   2025-05-30 19:01:00
支那人又要說台灣也一樣了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com