[蔚藍] 為什麼有些姓氏不換成中文漢字?

作者: saulesmeitas (太陽女)   2025-05-28 14:08:21
https://meee.com.tw/areKfXA
試試另一個圖床:
https://i.postimg.cc/HLHvXhzp/image.png
右邊的兩人 「淵」和「館」都沒有換成中文用的字
還有澪紗的宇澤也是
但左邊的兩人 「竜」和「歓」卻都換了
這是有什麼考量嗎?
作者: GAOTT (杜鵑)   2025-05-28 14:14:00
龍華飛機
作者: zseineo (Zany)   2025-05-28 14:16:00
看翻譯高興 或它們用的字型能不能顯示
作者: snocia (雪夏)   2025-05-28 14:16:00
我猜是字型
作者: grku (小銳)   2025-05-28 14:16:00
異體字
作者: snocia (雪夏)   2025-05-28 14:17:00
另外前兩個好像都是教育部查得到的異體字
作者: ridecule (ridecule)   2025-05-28 14:18:00
因為翻譯不認得渕吧 然後沒注意到舘
作者: grku (小銳)   2025-05-28 14:18:00
竜 歓 都不是中文里的字
作者: snocia (雪夏)   2025-05-28 14:18:00
對,後兩個好像都不是雖然我不太覺得原因是這個...
作者: grku (小銳)   2025-05-28 14:19:00
台灣教育部字典、異體字字典 可以自己搜搜,應該沒有,龍這個明顯是日本簡化漢字
作者: zseineo (Zany)   2025-05-28 14:19:00
竜跟歓去查異體字字典也有
作者: iwinlottery (我中樂透頭彩)   2025-05-28 14:35:00
康熙字典搞不好有
作者: nekomai (貓舞)   2025-05-28 14:35:00
誰來支援一下笑戀那張圖
作者: Electricfish (電魚)   2025-05-28 14:43:00
作者: ainamk (腰包王道)   2025-05-28 14:44:00
竜(立部)跟舘(舌部)在康熙字典有 渕跟歓沒有
作者: LittleJade (TKDS)   2025-05-28 14:48:00
竜龍、歓歡、舘館中文都是異體字關係,渕只在日文裡是淵的異體字
作者: ainamk (腰包王道)   2025-05-28 14:49:00
查了一下竜已知的最早出處是《美人董氏墓誌銘》然後這個墓誌銘裡有寫成「咲」的笑
作者: xkp92110 (orick)   2025-05-28 14:56:00
我要點進去才能看圖
作者: honeygreen (蜂蜜綠茶)   2025-05-28 15:03:00
淺黃無月:
作者: iamnotgm (伽藍之黑)   2025-05-28 15:29:00
15樓那張也太氣 笑死
作者: BaXeS (米糕)   2025-05-28 15:49:00
圖床看不到
作者: ericyi (BIG HAND)   2025-05-28 16:08:00
15樓那張應該椿翻成樁比較大條吧... 完全不同字不同意耶
作者: billkingFH (力歐一世)   2025-05-28 16:34:00
台灣比較開放吧?對日文漢字比較能接受
作者: Alexander1 (理性討論)   2025-05-28 18:37:00
圖床直接在網址後面補.jpg就會開圖了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com