https://meee.com.tw/areKfXA
試試另一個圖床:
https://i.postimg.cc/HLHvXhzp/image.png
右邊的兩人 「淵」和「館」都沒有換成中文用的字
還有澪紗的宇澤也是
但左邊的兩人 「竜」和「歓」卻都換了
這是有什麼考量嗎?
作者:
GAOTT (杜鵑)
2025-05-28 14:14:00龍華飛機
作者:
zseineo (Zany)
2025-05-28 14:16:00看翻譯高興 或它們用的字型能不能顯示
作者:
snocia (雪夏)
2025-05-28 14:16:00我猜是字型
作者:
grku (小銳)
2025-05-28 14:16:00異體字
作者:
snocia (雪夏)
2025-05-28 14:17:00另外前兩個好像都是教育部查得到的異體字
作者:
ridecule (ridecule)
2025-05-28 14:18:00因為翻譯不認得渕吧 然後沒注意到舘
作者:
grku (小銳)
2025-05-28 14:18:00竜 歓 都不是中文里的字
作者:
snocia (雪夏)
2025-05-28 14:18:00對,後兩個好像都不是雖然我不太覺得原因是這個...
作者:
grku (小銳)
2025-05-28 14:19:00台灣教育部字典、異體字字典 可以自己搜搜,應該沒有,龍這個明顯是日本簡化漢字
作者:
zseineo (Zany)
2025-05-28 14:19:00竜跟歓去查異體字字典也有
作者:
nekomai (貓舞)
2025-05-28 14:35:00誰來支援一下笑戀那張圖
作者: Electricfish (電魚) 2025-05-28 14:43:00
作者:
ainamk (腰包王道)
2025-05-28 14:44:00竜(立部)跟舘(舌部)在康熙字典有 渕跟歓沒有
竜龍、歓歡、舘館中文都是異體字關係,渕只在日文裡是淵的異體字
作者:
ainamk (腰包王道)
2025-05-28 14:49:00查了一下竜已知的最早出處是《美人董氏墓誌銘》然後這個墓誌銘裡有寫成「咲」的笑
作者:
xkp92110 (orick)
2025-05-28 14:56:00我要點進去才能看圖
作者:
iamnotgm (ä¼½è—之黑)
2025-05-28 15:29:0015樓那張也太氣 笑死
作者:
BaXeS (米糕)
2025-05-28 15:49:00圖床看不到
作者:
ericyi (BIG HAND)
2025-05-28 16:08:0015樓那張應該椿翻成樁比較大條吧... 完全不同字不同意耶