Re: [母雞] 柿本也是愛爽黨的嗎

作者: SHASL (翡翠)   2025-04-05 07:11:16
※ 引述 《Mayfly (Baccano)》 之銘言:
:  
: 看別人轉發的訪談翻譯
:  
: 說第十集的愛音模頭髮是柿本包下來的
:  
:  
: https://i.imgur.com/9FahEsD.jpeg
:  
: 在第十集中最想展現的部分是哪裡呢? 柿本:我們在前期會議中討論過,即使背對觀眾

: 沒關係,希望大家能互相注視著彼此唱歌。梅津先生負責的第10話中有兩個讓我特別感動

: 場景。第一個是愛音掛上手機鏈後幫爽世整理頭髮的橋段。這個情節原本因為製作安排的

: 係可能要被刪減,但我堅持表示'如果刪掉這段第十集就失去意義了',硬是保留了下來。

: 一個感動點是立希第一個開始哭泣的場景。這個細節在劇本裡其實是沒有明確描述的……
:  
:  
:  
: 另外好像隨著訪談
:  
: 粉毛的紙面實力越來越強了
:  
: https://i.imgur.com/hNAuYiq.jpeg
:  
: 「對自己要求嚴格」
:  
: 阿?誰?
:  
https://youtu.be/ENQCI6hHJ-s?t=1480
原篇圖中的幕後解說原片,整個語境從24:40開始。
前面在談MyGO!!!!!第七集大家待在休息室等待上臺時的鏡頭,中間則是談到製作分工,社
長說通常演出和CG導演都是由同一個人負責,第七集則是由不同人負責,分鏡和演出是梅津
朋美,CG導演則是遠藤求,然後哈拉了一些話之後,梅津說演出和CG導演由不同人負責會有
點被夾在中間的感覺,第十集愛爽演出前撥頭髮那邊,在做分鏡時被CG導演說服說這邊太難
做了所以原本打算放棄了,之後又被柿本說那邊不能沒有,結果到頭來又回到原點,有種白
費工的感覺。
跟原篇底下推文提供的原文意思差不多

至於其它推文說的奇奇怪怪的東西就不知道是哪裡來的了。
原話在上面的動畫製作公司三次元提供的影片裡面,第一手的官方來源,比起不知道路邊哪
來的謠言可信多了。
然後我看完才知道立希在休息室看到AG團進來打招呼時,緊張到把椅子弄倒XDD
作者: jonh0805 (Lyon)   2025-04-05 07:23:00
結果之前大家罵那麼爽也是吃到假藥笑死
作者: trhrh (立委)   2025-04-05 08:05:00
原來柿本是愛爽的源頭啊
作者: daidaidai02 (不推理的名偵探)   2025-04-05 08:07:00
這都是個啥啊
作者: mikata (味方)   2025-04-05 08:14:00
如果是這樣,在這件事上誤會柿本的人都欠他一個道歉囉
作者: jojojen (JJJ)   2025-04-05 08:16:00
看來應該就是原本的訪談轉來轉去翻錯惹吧
作者: mikata (味方)   2025-04-05 08:32:00
我覺得是不是和之前最新訪談一樣,有些中文翻譯者很喜歡在沒有主詞的句子上,隨自己的意思加主詞
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2025-04-05 08:55:00
隔壁就愛亂加料 然後有人就愛吃
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2025-04-05 08:55:00
翻譯加料帶風向好玩一直帶一直爽
作者: Mingho (Ming_ho)   2025-04-05 09:02:00
推闢謠
作者: BrahmaBull36 (衰尾道人)   2025-04-05 09:11:00
看了幾次對岸訪談的翻譯 確實是很常出現在沒有主詞的句子裡 加入個人主觀判斷來翻譯的情況
作者: bioniclezx (斷罪者青炎)   2025-04-05 09:19:00
笑死所以現在是想到之前母雞卡播到後面幾集陸續有跟祥子道歉、喵夢道歉、清告道歉、美奈美道歉接下來是跟柿本道歉嗎
作者: Owada (大和田)   2025-04-05 09:28:00
這句不是加主詞的問題吧 從動詞應該能判斷出主詞是誰
作者: LunaDance (s;omo;pbrupi)   2025-04-05 09:36:00
省略主詞真的是壞文明
作者: NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))   2025-04-05 09:55:00
推闢謠
作者: karta1897830 (冰嵐)   2025-04-05 11:09:00
不只省略主詞的問題,很多翻譯會自己超譯或翻出根本不存在的內容
作者: protess (釣魚宗師)   2025-04-05 11:19:00
風向帶起來就完事了,這篇不會有人看
作者: FatNerdXin (肥宅信)   2025-04-05 11:28:00
作者: whu930038 (Andy0813)   2025-04-05 11:37:00
沒事 這邊很多人喜歡去隔壁搬屎過來放了就跑
作者: mikata (味方)   2025-04-05 11:43:00
重新看了一下上一篇的澄清,雖然原文沒有主詞,但翻譯者某些原因沒有理會動詞型態和上下文義,翻成柿本「被」要求,這就和原意差很多了
作者: frostdumplng (冷凍水餃)   2025-04-05 11:59:00
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-04-05 12:18:00
不知道原本那篇罵的那麼兇是在兇什麼的,一堆感覺連憑記憶罵的都不是是根本就只想趁機嘴柿本
作者: a72830044 (a72830044)   2025-04-05 12:51:00
板上投票一堆愛音粉要出來跪了嗎?我很期待w
作者: ArdyChai (劍魔Extra)   2025-04-05 13:06:00
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-04-05 13:15:00
立希那邊我有注意到,她跟前輩講話會很緊張w
作者: cains70 (屁屁卡屁屁啦啦)   2025-04-05 13:26:00
闢謠推
作者: mrsonic (typeB)   2025-04-05 14:22:00
踩團員都不用道歉了 區區監督道什麼歉

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com