事情可能有點難以理解
今日下午去國際書展
在大概三點的時候去飲水機裝水
看到一個非東方臉孔 說著有明顯外國口音 但非常標準的中老年男性
應該是歐裔 反正就不是東亞裔的臉孔
脖子上掛著的吊牌寫作者
正「非常激動且不友善」的跟一位穿黃背心的女性工作人員談話
簡單的說飲水機壞了 背心工作人員似乎看到他在裝水
就用英文跟他溝通之類的
結果這位作家直接爆炸
說:「我不是英國人,為什麼你要來炫耀你的英文?我是台灣人,要給你看證件嗎?為什麼你要來跟我炫耀你的英文?」
工作人員似乎也轉不太過來,只聽到他說「我不知道你是台灣人(還是會講中文之類的)如果冒犯到你跟你道歉」
大叔又:「冒犯到我 我說我不是英國人 你不知道 那我也不知的你是台灣人 我會跟你說日文嗎?你為什麼要來炫耀你的英文??」
工作人員很明顯沒有辦法回話就一直被罵
事後很氣自己沒有在現場幫忙緩頰或是出聲
畢竟在國際書展 到處都是的外國人的廠商
裡面相信多數沒辦法用流利的中文溝通
看到非東亞面孔用英文溝通是再正常不過的
相信這位大叔把中文練到如此流利
對臺灣應該是非常重視的
但還是不該把可能結構性或什麼的問題情緒發洩在一般工作人員上
講了那麼多
請問有版友知道
台灣文學或相關領域
有哪個作家 是非東亞裔 但已入籍台灣的嗎
實在想拜讀一下