[心得] 大港的女兒 - 陳柔縉

作者: aurior (auri)   2023-12-16 02:02:32
大港的女兒的時間線,可以分成前半戰前,中間戰後,後半出走日本的時期。
書中偶有夾雜日語與台語詞彙,作者很貼心的標示讀音以及意思。
我看到一級棒的解釋時才想到好棒的詞源應該是日語留下來的,因為對一級棒這
個詞的印象有如母語一樣熟悉,平常沒意識到它是日文。作家苦苓曾有文章提到
好棒源自於當年北京天橋下賣膏藥的。我想可能與他外省後代的出身有關。
戰前的台灣跟戰後的台灣是和陳澄波同一個時代的台灣,後來的日本,應該也是
史明與伴侶平賀協子一起經營新珍珠時的日本。
吳音寧的詩「成女」中有一段是這樣的,
「想像中的遠方
 叢林裡有男人荷槍抽菸
 寫浪漫的情詩,而女人
 汲水煮飯,洗理想汗臭的軍裝?」
孤身探訪過墨西哥查巴達民族解放軍的她,對於性別的角色分配應是仍感違和。
我無法回答吳音寧的問題,不過這本書中倒是計算出了500美金需要燙多少衣服。
不知這樣是否能讓人稍感到寬慰。
閱讀到最後作者說明虛實,從而感覺到虛構的那面確實有豐富的詞藻與曲折,是
因作者有深厚的底蘊從而能夠揮灑自如,看王家司機殉死那段文字,感覺有延伸
成戲劇的張力,而真實的那面,我想是作者對於書寫對象的敬重而選擇保留最大
的原貌。不過我還是會覺得有些人與故事沒收尾就消失了。
最後,陳郭玥娟女士,陳隆豐博士之妻,也是郭榮桔先生與郭孫雪娥女士的女兒,
這本書是她的遺願。在書中對她的個性著墨並沒有很多,在日本讀歷史的她,是
怎樣看待經歷過的事情,而社長大人,愛雪女士又是怎樣看待女兒的離世。書中
沒寫,唯思之令人感傷,而今作者與郭孫雪娥女士皆已故。
電影神鬼戰士(Gladiator)末尾有對白是說,Is Rome worth one good man's life?
反觀台灣啊,有過那麼多犧牲的人,那麼多一輩子為台灣奉獻的人,可是台灣啊!?
作者: luciferii (路西瓜)   2023-12-16 07:14:00
好棒本身1不是台語,詞源不可能是日本,而且民初說書就在用了。一級棒來自日語,但也是國語用法,這是很近期才在用的小時後長輩會直接唸日語,但不會寫成國語的「一級棒」炸彈說就是亂傳的,最早還說是法語的bon,都是網路編的國字讚(贊)本來就是讚美的意思,台語贊聲只是唸出來跟老外無關也不是台語影響大陸。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com