[分享] 桂冠圖書吹熄燈號

作者: richardplch (小路)   2022-04-12 16:20:35
https://ynews.page.link/WLh9
桂冠今日在臉書宣告解散。
他們的當代思潮與世界經典文學系列叢書在引介西洋文史哲作品方面貢獻不少,頗令人惋惜

已故的吳潛誠教授企劃的世界經典名著系列,雖然譯文品質不一,但有些叢書是唯一的本土
譯本,真希望有其他出版社能接手再版。
作者: fosa (阿盛)   2022-04-12 16:41:00
其實點開桂冠臉書,在3/17就已經發文股東會在2/28決議解散,是今天才有報導出來,我以前也買過他們家的文學書,就真的是時代的眼淚了,就隨著創辦人一起離開
作者: MoonMan0319 (Innocent World)   2022-04-12 17:13:00
西哲那系列雖然翻譯不甚理想,但是還是有其重要性
作者: pshuang (中山先生忠實信徒-我愛蘿)   2022-04-12 17:26:00
很多翻譯都是檢轉繁來的
作者: kantantantan (專發優文)   2022-04-12 18:12:00
時代的眼淚
作者: WRATH (增長知識充實生命)   2022-04-12 18:33:00
真的時代的眼淚
作者: lovesakuya (雪情)   2022-04-12 18:34:00
紀傑克系列的封面網路圖片解析度
作者: chuspirit (楚魂)   2022-04-12 18:34:00
簡轉繁的翻譯讀得很不習慣
作者: chister ( )   2022-04-12 19:35:00
https://i.imgur.com/49LOd0r.jpg 臉書發文有夠噁心 書賣不好就罵人原始低階
作者: bibigaga (畢畢尬尬)   2022-04-12 19:53:00
這家的美學風格不敢領教
作者: richardplch (小路)   2022-04-12 21:53:00
說到翻譯,雖然簡轉繁看得很吃力,但當初台灣有人翻嗎?當代思潮系列第一版應該是九零年代引進的要求美學是指封面嗎?我想他們根本不在意吧
作者: Qorqios (詩人Q)   2022-04-12 22:45:00
qq
作者: silenthillwu (James)   2022-04-13 04:55:00
可憐,可惜
作者: ninicat0821 (R)   2022-04-13 08:13:00
臉書發文看了讓人生氣,譯文品質沒有顧好反而說國人原始
作者: syunysi (syunysi)   2022-04-13 11:02:00
雖然不確定桂冠的熄燈跟人類的原始性是否有直接的關聯但不可否認,「書」和「閱讀」對很多人來說都是可有可無的東西,因此它們只能被喻為精神糧食,人類的心智從演化的角度的確還是處於很「原始」的狀態,也就是人類自己跟不上自己所創造的文明的步伐
作者: pshuang (中山先生忠實信徒-我愛蘿)   2022-04-13 11:21:00
很多簡轉繁的書沒標明譯者 個人懷疑是否有取得授權
作者: Noreendong (Piglet)   2022-04-13 15:36:00
臉書文章太糟糕,老闆怎麼不思考其他出版社為何活得下去
作者: mytoychiu (\(≧﹏≦)/)   2022-04-13 15:51:00
一件衣服材質不好又醜 也是會滯銷的 少拿書籍只是精神食糧 非必需品來護航。這家的書 內容簡轉繁 封面外觀醜 所出版的書籍類型的消費族群本來就是小眾 說直白點就是賣給同溫層 如果連同溫層都不挺 要檢討的是出版商自己濫竽充數 而不是抱怨曲高和寡。我自己買過一些書有是重複的 ex傲慢與偏見 1984 紙牌的秘密etc 和幾套漫畫是當年在雜誌上的連載/單行本/N年後的愛藏版/XX週年版。為什麼我會願意重複構面?有些是覺得第一次買的翻譯不好 所以再買另一個出版社的;有些是改版後新增小番外/周邊商品/彩圖/封面 或更正翻譯。你如果書的品質夠好 就算內容再硬的也有人會買畢竟這類書籍多半不適合在圖書館借來看
作者: MScorsese (^^)   2022-04-13 17:06:00
翻譯是產業結構問題 恐怕無解
作者: richardplch (小路)   2022-04-13 17:33:00
我無意護航,但他們的書並不是全都簡轉繁(簡轉繁也不是全都難讀)。要說他們跟不上時代、態度自以爲是,那都是有的。但在學術和資料方面而言,我認為他們的產品有先驅性的貢獻。這些產品的樣貌如此,是當初的背景使然。你們可以和其他出版社時代接近、領域相同的書系比較,大部分都是這種樣子。但別的出版社有的進步了,有的倒了,桂冠也只是倒了的其中之一。附帶ㄧ提,各出版社西洋哲學書系有很多都是在學者的研究計畫下催生的。不要說翻譯品質和封面美學了,搞不好出版社只是提供發行和出版,內容和經費都是學者一手包辦的。學者在固定經費和人脈背景限制下,找對岸認識的學者翻譯大有人在。我舉幾個書系(現在可能已經絕版),比較一下就知道:麥田人文(編號較前者)、遠流的人文科學叢書、新橋譯叢、揚智文化手邊冊 等等。
作者: lovesakuya (雪情)   2022-04-13 17:50:00
時報也挺有趣
作者: richardplch (小路)   2022-04-13 17:53:00
所以這類產品說白一點,就是學者的研究計畫論文附件。出版社也只是掛名並揹黑鍋而已。也不用奢望能靠這些賺錢。有些西洋文學書系也是如此,學者教授包一個計畫找出版社出,讓自己的學生翻譯所以厚道一點講,這些產品品質不夠好,應該要怪統籌書系的學者。出版社搞不好連編輯都沒經手,也不敢嚴格叫學者修訂。我是不知道桂冠臉書留言者是在什麼背景下留的話,但是要怪他們品質沒做好,就不能不把產品線的結構和核心人員提出來講
作者: syunysi (syunysi)   2022-04-13 20:00:00
我沒有要護航,像M大這樣買的人到底有幾個,這些人又如何撐起整個台灣出版業,大部分人類仍然處在原始階段是一個事實
作者: TohnoMinagi (遠野)   2022-04-13 20:06:00
我認為這時刻提這件事,頂多只能說風度不夠優雅但國人閱讀素質撐不起這塊有深度的領域是事實至於封面設計,我反而認為是現代的書籍普遍太花俏跟他們家相比,日本文史哲政經的文庫本設計更簡樸
作者: typered (打字紅)   2022-04-13 20:10:00
花稍?素色封面怎麼死的都不知道
作者: richardplch (小路)   2022-04-13 20:25:00
要說封面設計的話,其實我個人喜歡整個書系有一致性的設計。桂冠的封面雖然可說是只有色卡紙包起來,但系列風格一致是優點。同一書系即使每本個別都美,但如果每一本風格差異太大,反而失去整體美感。當然,喜好是見人見智的選擇囉封面設計是個有趣的話題,不妨另開一篇討論
作者: brella (府城嚴選臭懶趴)   2022-04-13 21:11:00
作者: MScorsese (^^)   2022-04-13 21:53:00
生命會自己找到出路 如果這塊還有需求 就會有新出版社
作者: Sylow (lavish)   2022-04-14 00:43:00
檢討讀者而沒看到/不願面對自身的缺失
作者: albertx (zzas)   2022-04-14 05:18:00
八旗的書就多人買 真的是台灣人不買書 不讀書嗎
作者: hans1478 (Hans)   2022-04-14 12:40:00
怪國人的讀書風氣臉書那段真的無言
作者: nasalconcha (鼻甲)   2022-04-14 16:22:00
2012年台灣出版產業還有350億產值,現在不到一半大概是因為出版社都沒找推文中的經營之神們當顧問吧
作者: MScorsese (^^)   2022-04-14 16:58:00
應該過最低點了吧 現在也有像鏡文學那樣多角化找出路的
作者: sirloin (Sir. Loin)   2022-04-14 23:05:00
北七,書企劃成那副德性誰要買誰要看?寧願直接訂Amazon電子書有聲書。再說個好笑的,某外文出版社大本營,什麼林的,要不要看看職缺薪水開多少?要求嚇死人,薪水笑死人,去手搖店要飲料都賺的比你多,怎樣夠符合馬斯洛了嗎?本來就是先顧肚子再顧心靈,爛企業要倒趕快倒一倒,不要講的好像台灣人對不起你一樣,不說我還以為你是台灣傳慘的慣老闆咧,覺青老闆還差不多。
作者: jyekid (會呼吸的痛)   2022-04-15 02:57:00
讀再多書 具備多少知識無法轉換成經濟價值 甚至創造需求都是枉然 當然 罵罵人還可以
作者: imtaku (taku)   2022-04-18 11:44:00
反觀很多出版社生意興隆
作者: tomhlover (哈迪的水某)   2022-04-21 09:16:00
圓神和八旗也是賣得很好啊 他怎麼不去請教同行只會檢討讀者也只能逞一時之快

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com