[心得] 村上春樹《第一人稱單數》讀後

作者: ueiwei (盲羊)   2021-02-11 14:27:24
今日完食村上春樹新的短篇小說集《第一人稱單數》。
讀的時候,第一個感覺是翻譯感覺不大一樣,回頭看譯者,發現是劉子倩。此前沒有印象
有讀過這位譯者譯的書(但較熟日本文學的朋友說,她譯作還不少),花了一些時間才適
應。
村上還是村上,無論內容還是風格,都是熟悉的那樣子。即便有幾篇讀來更像雜文而非小
說(好吧,其實村上的短篇根本就常常像雜文),一路讀下來依然不會有違和感。
八篇之中,個人對〈石枕上〉和〈《養樂多燕子詩集》〉比無感,但非常喜歡〈查理.帕
克演奏巴薩諾瓦〉、〈與披頭同行〉、〈〈謝肉祭〉〉三篇,其他三篇則覺得是村上正常
發揮。
喜歡〈查理.帕克演奏巴薩諾瓦〉、〈〈謝肉祭〉〉中對「音樂與人」的描繪,很直接引
起我的共鳴,而〈與披頭同行〉則是頗有村上長篇故事的輪廓,吸引我一頁一頁讀下去(
並期待接下來發生的事)之外,主人翁女友的哥哥形象,讓我想起自己認識的人(雖非百
分百,但七八分相似)。若說〈與披頭同行〉是真實故事,我也會完全相信吧。
***
盲羊世界:http://ueiwei.blogspot.com/2021/02/blog-post_11.html
作者: loveswazi (ffff)   2021-02-11 16:11:00
值得買嗎
作者: noahlin (該怎麼說呢)   2021-02-11 23:25:00
賴明珠的翻譯感覺上跟村上是同個世代的這次的譯者文字明顯比較年輕 好壞就看個人了
作者: ddqueen (ddqueen)   2021-02-12 04:39:00
看過很多宮部美幸的書都是劉子倩翻的。
作者: hyde711034 ( 不合時宜)   2021-02-12 04:56:00
喜歡查理帕克,拍成短片應該很好玩

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com