[問題] 野人和大牌出版的夏目漱石,哪個好?

作者: renlong (我一直都不相信)   2018-03-08 22:39:35
剛剛爬文,看版上推薦的夏目漱石的出版社有兩間
野人和大牌,不知道有沒有達人級的書友知道這兩間哪一個翻譯的品質比較好
因為之後想要收夏目漱石的書來看
野人目前出版的夏目漱石比較少,有:
心、我是貓、少爺
大牌目前出版的夏目漱石著作比較多,有:
三四郎、從此以後、門、我是貓、草枕、心(沒有少爺這本)
就麻煩版上各位高手回答了,感謝
作者: Nolan5566 (諾蘭‧五六)   2018-03-09 00:10:00
大牌的草枕好看
作者: kayu (弓米弓)   2018-03-09 08:50:00
大牌譯文很不錯
作者: orznge (歡雅)   2018-03-09 09:11:00
作者: amma5420 (amma5420)   2018-03-09 11:06:00
看過星光的金閣寺,不推雖然譯筆較其他版流暢華美但往往偏離原文,自創格局不理解日文時絕對認為星光最好理解日文後,才發現,星光在"信"上,是最差的所以若真要探討譯文的優劣,應請教熟稔日文者否則只會自我誤導
作者: ivyhoney (Ivy)   2018-03-09 15:01:00
不熟日文,但大牌的《心》好讀,很愛
作者: aqns13 (平蕪盡處是春山)   2018-03-09 19:08:00
我有買野人的多本,覺得翻得不錯,註解也很清楚而且野人的書都會加一些作者紀行之類的內容 別有趣味
作者: kalabeen (kalala)   2018-03-09 21:12:00
自由之丘的少爺很不錯!
作者: Athens (雅典。)   2018-03-11 00:55:00
野人的少爺不錯,覺得譯者翻譯的很好
作者: Haruna1998 (無聲雨)   2018-03-15 20:21:00
野人的少爺很棒!大牌的我覺得全部都還行,不過草枕我看不太明白夏目漱石要表明的是什麼,可能是我的造詣不夠高吧…

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com