Re: [心得] 聊聊書籍錯別字

作者: dits (夢想在發芽)   2017-11-05 21:52:02
我會寫電子郵件給出版社,將我所讀到的錯字列舉出來
如果出版社沒有回信,我就會再寫,有時候會以電話告知
寫電子郵件的好處是有留下日期及紀錄,日後追蹤方便
大部分的出版社都有心要校訂,也承諾再印刷後會寄上新書
然則能夠在短時間內完成勘誤,並主動通知讀者的寥寥可數
偶有寫信去出版社,得到校訂版剛完成的消息,實屬幸運
最不幸的是某些出版社,出版品質堪憂,又一再出版我想閱覽的書籍
在想接觸該作者或作品,又沒有更好選擇的情況下,只能祈禱不被錯字掃興
對於所提出皇冠出版社很夠水準的看法,這點我並不認同
我對它的印象也不佳
總之,我盡了我微小的力量了,或許在浩渺書市中也只是投入一顆小石頭
但希望各出版社能振作奮發,希望讀者是值得被寵愛的
※ 引述《iiverson649 (渣渣)》之銘言:
: 十年前看書時突然覺得:怎麼錯字那麼多。
: 於是開始習慣邊看書邊看有沒有錯別字。
: 算是邊看邊學,一切從零開始吧。
: 一些主觀的東西不談,只說結論:真的得習慣書中有一堆錯誤。
: 我想這已經是改變不了的事情了,
: 十年前的錯誤狀況現在也一樣在發生,
: 出版社也許覺得不太應該,
: 但是讀者反應不大,
: 所以不必在這方面做到更好吧。
: 那就這樣吧。
: 不過我想說的是,
: 跟翻譯這種大工程比起來,
: 錯別字根本是一小塊蛋糕,
: 如果一小塊蛋糕都處理不來(大部分出版社),
: 那奢望翻譯能有什麼大改進,
: 不覺得像緣木求魚?
: (而且我的程度根本看不出翻譯的問題)
: 許多錯別字根本是「有看到」就能修正,
: 連國文程度都不需要的錯誤不斷充斥書中,
: 過了十年還是一樣。
: 我現在憑印象能說得出來的,
: 校對上只有皇冠、寶瓶、大田、印刻很夠水準,
: 沒了(當然是我主觀看法)。
: 以前在anobii貼了一堆勘誤,
: 那裡好久沒去了。
: http://www.anobii.com/iiverson649/profile#books_library
: 現在陌生到要怎麼像以前一樣,
: 點一個頁面就可以看到自己每本書的評論,
: 我都不會用了。
: 還是直接在書上訂正比較簡單,
: https://www.youtube.com/user/iiverson6491/videos
: 現在走訂正拍照路線。
: 有時候我還是會想,
: 比起上述四家出版社的校對功力,
: 其他家的差距到底有多大?
: 為什麼人家行他們不行?
: 算了,隨便就好,
: 隨便賣隨便買隨便看,
: 呼乾啦!
: 最後說說,《便利店人間》還算本有意思的書。
: 只不過字都這麼少了,還塞進這麼多錯別字,
: 嘆。
作者: alleninwar (新星)   2017-11-05 22:02:00
這是不錯的做法欸,謝謝分享
作者: alibuda174 (阿哩不達)   2017-11-05 22:53:00
作者: hwider (海裡的星辰)   2017-11-06 07:07:00
作者: swardwind (掛在埔里的熊)   2017-11-07 10:52:00
真的會寄新書嗎?我一直沒收到…

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com