[問題] 請問一下世界名著的書單

作者: wkun4 (wkun4)   2016-09-27 08:40:12
大家好,
抱歉一直以來沒接觸過世界名著,
如今想開始讀卻無從著手,
目前知道的如《變形記》、《生命中不能承受之輕》、《老人與海》等,
不知有無世界名著的書單呢?
非常感謝大家指點!
作者: amy813 (the courage to be alone)   2016-09-27 09:08:00
傲慢與偏見,應該算吧? 我很喜歡
作者: Gusteau (古斯特)   2016-09-27 09:16:00
某些出版社有世界名著全集啊 google就有了
作者: bobikung (寶貝東)   2016-09-27 09:27:00
遠景出版,二十幾年前出的那一套世界名著,當年因版權全部五折出清,買了一整套,當年書市還很熱絡大家天天去門市搶書,google 還搜的到
作者: antonio888 (安東尼)   2016-09-27 09:39:00
bobikung請問您的那套遠景的經典文學書是全譯本嗎?還是只有編譯改寫的版本?全譯本的話我想找來看
作者: HmmHmm (凝結的時間)   2016-09-27 10:07:00
新潮文庫!
作者: yoha56 (優哈五六)   2016-09-27 10:15:00
你提到的都是外文系文學必修的內容耶~可以看看外文系必修課老師列的課綱
作者: talesr (塔蕾瑟(?))   2016-09-27 10:34:00
全譯本=原作內容直譯 編譯改寫=內容有改過
作者: bobikung (寶貝東)   2016-09-27 11:08:00
遠景這套是全譯,現在出版的版權和譯者或許有變動,遠景官網還有銷售
作者: yudofu (豆腐)   2016-09-27 11:51:00
這種文學獎全集太多總價太高,應該很難再有大全集、買一些最近有新刊的一些十幾二十本的小集合也就夠了,有興趣慢慢買雖然不是同一家但一定能湊出來的
作者: cathysheu (愛看書的凱西)   2016-09-28 00:09:00
世界名著的語感和修辭,和我們習慣看的書不太一樣應該先去圖書館多找一些,找到自己喜歡的,先入門後再廣泛閱讀
作者: bobikung (寶貝東)   2016-09-28 00:31:00
世界名著的譯者好壞很重要,好的譯者帶你上天堂,除非看的是原文版
作者: cathysheu (愛看書的凱西)   2016-09-28 20:35:00
就算選擇忠實度幾近100%的譯本,原文始終來自於和我們不同文化、思考邏輯的國家,必定會有某種程度的不習慣
作者: admlm65 (vinci)   2016-09-29 09:55:00
最喜歡老人與海和孤雛淚
作者: gregorsamsa (海邊的卡夫卡)   2016-10-01 15:56:00
圖書館找世界文學 美國文學 英國文學 德國等等 多到看不完
作者: GERMANY7789 (やらないか)   2016-10-03 02:12:00
推個父與子和雙城記

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com