[問題] 浮士德譯本選擇

作者: januarysixth (januarysixth)   2014-11-08 22:50:30
目前看到比較多人推薦的是
周學普,志文出版
綠原,人民文學出版(台灣貓頭鷹出版)
錢春綺,上海譯文(台灣遠足文化)
請問比較推薦哪個版本
或是其它我沒有提到的任何版本呢?
(不排斥閱讀簡體字)
個人喜歡更接近原文文意或意境的翻譯
而不是為了中文閱讀起來流暢而修改文意
所以希望有懂一點德文的人分享一下看法
(但所有人的意見我都想參考,純粹分享閱讀起來的感覺我也會很感謝)
作者: socceror (隱藏人物)   2014-11-08 23:21:00
我也有興趣!希望中文版以外也有人能推英文版。
作者: p0pblg9876 (joe)   2014-11-11 21:55:00
以前上台大王遠義老師的課 適用遠景的版本~老師說他自己有對比過 所以這個版本可能比較好喔
作者: r19891011 (弧形)   2014-11-14 01:30:00
我上過樓上說的課 他做思想史不能說他選的譯本比較適合初學者 綠原的有很多註解品質也不錯 至少對我比較適合

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com