[新聞] 戴維斯拼瓊斯杯 用籃球改變台灣

作者: annynovel (annynovel)   2015-09-06 12:33:55
戴維斯拼瓊斯杯 用籃球改變台灣
中廣新聞網 – 2015年9月6日 上午6:17
瓊斯杯籃球賽是一年一度的籃球盛會,而從美國歸化中華民國兩年的中鋒戴維斯,在今年
受傷休息大半SBL球季以後到瓊斯杯全力以赴,對抗各國長人不落下風。戴維斯希望瓊斯
杯的熱潮能幫助台灣籃球持續進步。(陳楷報導)
戴維斯這幾場比賽在禁區總是一隻手被夾住時用另一隻手要球或者抓籃板,戴維斯說他的
確覺得左臂老是被卡住有點酸痛,不過這就是他的責任。總教練周俊三沒有特別替他設計
戰術,他所有的得分都得靠幫隊友高低位擋人找機會,上場30分鐘攻下22分9個籃板,最
後零秒的進攻籃板補進還是歸功於林志傑的切入。
戴維斯是中華隊唯一不懂中文的台灣人,但球隊許多事項都透過LINE群組發佈,以往他的
翻譯簡浩今年也不在,他也不好到處求人,只好看到自己的名字就複製貼到網路上去翻譯

戴維斯也不知道紐西蘭會跳戰舞,面對面的感覺十分新鮮,但他也說跳戰舞感覺很花力氣
,要搖頭晃腦還要伸舌頭,也許賽後再跳可以節省一點體力。每年瓊斯杯都很難打,但戴
維斯說他不想輸球讓全場球迷失望,他希望一場又一場的好球能讓SBL發展更好,也許幾
年後增加球隊,或者讓政府瞭解籃球運動的熱潮,興建更好的場館,才能提升台灣籃球在
世界上的位置。
來源:http://www.bcc.com.tw/newsView.2646227
作者: akumakei (咩咕)   2015-09-06 12:36:00
可惜SBL是扶不起的阿抖
作者: nowandnew (全新的開始)   2015-09-06 12:36:00
沒有設計戰術,沒有翻譯………這樣都還願意拼命,能有QD真的是燒了八輩子香啊!
作者: bbmene (吸取日月精華中...)   2015-09-06 12:38:00
這篇有洋蔥~~~
作者: littlegreen (洨綠)   2015-09-06 12:40:00
感謝戴維斯
作者: bapeme (huang)   2015-09-06 12:42:00
感謝璞園
作者: lowsan (無法跨越...)   2015-09-06 12:43:00
賽後再跳..XD
作者: campaso (Stephan Coffee)   2015-09-06 12:44:00
戴維斯還會替我們籃壇想,真不簡單
作者: DingKong (南區賀軍翔)   2015-09-06 12:44:00
我愛戴維斯
作者: kevinken (何時遇見)   2015-09-06 12:45:00
教練團針是濫的可以
作者: soulisten ( ′_>`)   2015-09-06 12:46:00
超級喜歡戴維斯
作者: bnla31 (鋼鐵人)   2015-09-06 12:46:00
自己上網翻譯…
作者: justin21138 (丞相)   2015-09-06 12:47:00
小胖不是戴維斯的翻譯嗎?
作者: cn0341 (BigH)   2015-09-06 12:47:00
滿扯的 球隊第一中鋒連個翻譯都沒有 只能說Q這錢賺得真累
作者: soulisten ( ′_>`)   2015-09-06 12:47:00
和一些只要錢的歸化洋將完全不一樣 真心愛這個國家
作者: Lyon9 (一點滴詩意)   2015-09-06 12:48:00
他這次的室友是誰咧 沒有提醒他球隊運作的事情嗎XD
作者: ballgame162 (mufcwin)   2015-09-06 12:48:00
崑西!!
作者: pttnowash (不用洗)   2015-09-06 12:49:00
戴坤溪
作者: lingjj (觀察員)   2015-09-06 12:49:00
沒專屬翻譯真爛 看昨天比賽還要小胖花時間幫QD講戰術 超鳥
作者: CMPunk (GTS)   2015-09-06 12:49:00
沒有設計戰術都打成這樣了 沒翻譯更扯 完全不知道該說啥了...
作者: tmac4ever (杜蘭朵與神龜的故事)   2015-09-06 12:50:00
淚推QD
作者: thiefkid (子)   2015-09-06 12:50:00
連個翻譯都不請 Q平常練球應該也覺得無聊 沒人能聊天
作者: DanteExum (The Real Deal)   2015-09-06 12:50:00
多生幾個兒子比較實在
作者: gcobs008781 (哦哦~~~爪爪)   2015-09-06 12:51:00
真臺灣人 已哭
作者: campaso (Stephan Coffee)   2015-09-06 12:51:00
翻譯請jet吧,jet受傷也沒法上場了
作者: thnlkj0665 (灰色地帶)   2015-09-06 12:52:00
作者: hahahalalala (天之驕子)   2015-09-06 12:53:00
我還以為三哥英文太好才不用翻譯==
作者: SorrowWind   2015-09-06 12:54:00
真的感謝Davis
作者: giveUstars (大城市的游牧民族)   2015-09-06 12:55:00
沒有戰術沒有翻譯...亞錦賽要這樣打??
作者: hope8888 (小草)   2015-09-06 12:58:00
戴維斯算是比較善良nice的人
作者: wizoz22770 (哈囉)   2015-09-06 12:58:00
淚推Davis
作者: nwd4e9cd (種下了一顆種子)   2015-09-06 12:59:00
隊友幫忙翻一下吧,Q真的好可憐
作者: benjason (木柵李提督)   2015-09-06 13:01:00
看來簡浩真的超級重要
作者: smalla830 (小a)   2015-09-06 13:01:00
明知有Q還不請翻譯......!
作者: pttnowash (不用洗)   2015-09-06 13:02:00
我老實講 請翻譯意義不大 因為基本英文隊友都會戰術精隨 除非是簡浩等級 不然普通美國人也講不出來大家都專業的 講重點就好你講中文講得出來戰術精隨?
作者: Lyon9 (一點滴詩意)   2015-09-06 13:03:00
所以南韓球員教練連籃球英文都講不好就是了
作者: StarTouching (撫星)   2015-09-06 13:03:00
戴維斯不可能完全聽不懂國語 但中文字是一定不懂的
作者: pttnowash (不用洗)   2015-09-06 13:03:00
我上次上劉嘉發教練的戰術課 我聽不懂他在講甚麼XD
作者: MLBgu (大聯盟菇)   2015-09-06 13:03:00
QD約到亞錦賽就到期了 連翻譯都沒請 搞不好也不續約了
作者: StarTouching (撫星)   2015-09-06 13:04:00
所以現在問題在於為何Line只傳中文
作者: EddieJeremy (愛跌倒)   2015-09-06 13:04:00
阿三:Pass the damn ball to CC Lin
作者: Lyon9 (一點滴詩意)   2015-09-06 13:04:00
它們都是說beast XD
作者: kuankubank ( )   2015-09-06 13:06:00
沒設計戰術 沒翻譯 周俊三這教練還真好當ZZZZZZ
作者: coveted (CVD)   2015-09-06 13:09:00
感謝QD 中華隊有了你真的很不一樣
作者: didi12 (ding)   2015-09-06 13:10:00
沒翻譯跟周俊三教練好不好當的關聯在哪??
作者: whoist91 (哈嚕你好嗎)   2015-09-06 13:11:00
女籃都有翻譯...
作者: pkqooet (油口皆悲)   2015-09-06 13:11:00
怒噓沒設計戰術 教練爛到有剩 許真的有料多了 再噓沒翻譯
作者: a33071201   2015-09-06 13:11:00
更 找個人幫忙翻譯很難嗎?!
作者: kittycon (失控凱蒂)   2015-09-06 13:13:00
沒戰術.翻譯真為QD感到難過,還要自己查翻譯
作者: scatology (scatology)   2015-09-06 13:13:00
沒戰術 沒翻譯 呵呵
作者: kittycon (失控凱蒂)   2015-09-06 13:14:00
只要求cost down,又培養范那種教練怎進步
作者: cn0341 (BigH)   2015-09-06 13:16:00
補噓
作者: asdfgh0920 (A醬)   2015-09-06 13:16:00
全中華隊最重要的球員被這樣對待...
作者: pkqooet (油口皆悲)   2015-09-06 13:16:00
再噓
作者: oncemore (超級喜歡林瑋恩)   2015-09-06 13:18:00
周俊三:Qiu Ge Ji Jie means pass ball to No.12
作者: pttnowash (不用洗)   2015-09-06 13:19:00
Chiu gay JijieGay Jijie!!
作者: a33071201   2015-09-06 13:19:00
把遞毛巾遞水的換一個翻譯就好了
作者: Workshy (Workshy)   2015-09-06 13:21:00
自己翻譯也太悲劇......
作者: Mi1u (咪魯)   2015-09-06 13:21:00
隊友英文也不夠能完全翻譯給Q吧 請一名翻譯的錢都省真的很扯
作者: pttnowash (不用洗)   2015-09-06 13:21:00
女籃Dora的翻譯根本是多餘的
作者: Workshy (Workshy)   2015-09-06 13:22:00
教練可以用line傳語音吧 : fix fix
作者: homefisher (homefisher)   2015-09-06 13:28:00
沒有翻譯……
作者: desirewu129 (阿彰)   2015-09-06 13:32:00
好心酸啊,難怪看他賽前練球都帶耳機
作者: elve7878 (Rev34)   2015-09-06 13:35:00
沒有戰術 沒有翻譯 這種中華隊你敢支持?
作者: Dirk41Kobe24 (後仰殺手)   2015-09-06 13:36:00
推 臺灣撿到寶 謝謝戴維斯
作者: kenco (最近走希臘風)   2015-09-06 13:44:00
3敗中國的大功臣,為他開特殊規格都不為過
作者: OKINAWA (快樂是一種選擇)   2015-09-06 13:47:00
推QD
作者: jwill0255 (大台)   2015-09-06 13:48:00
其實應該要主打他這個點 可惜很多時候他連球都碰不到
作者: sasori1027 (sasori1027)   2015-09-06 13:48:00
淚推
作者: sblbeer (sblbeer)   2015-09-06 13:48:00
推QD
作者: jwill0255 (大台)   2015-09-06 13:50:00
應該要好好禮遇他 願意歸化台灣的好球員可遇不可求
作者: alanpoio (阿土)   2015-09-06 13:51:00
感覺他打得不開心
作者: i376ers (你說呢?)   2015-09-06 13:51:00
籃協是腦包嗎 連出個翻譯都出不起 只會剪綵跟邀功
作者: j511249 (頭瓜)   2015-09-06 13:52:00
QQQQQ
作者: enkidu0830 (sky)   2015-09-06 13:53:00
台灣籃球這幾年成績不差,他努力很多
作者: passbyer (流浪漢)   2015-09-06 13:54:00
籃協真廢ˊ_>ˋ
作者: Feng1984 (飛翔~)   2015-09-06 13:55:00
周:Q! pass to 志傑!
作者: digimaster (我是唐伯虎)   2015-09-06 13:56:00
丁守中接任跟以前比有進步了 以前不會出錢請洋將
作者: Kreen (每天要更優秀一點)   2015-09-06 13:57:00
看看菲律賓籃協在 jc 上面的努力吧,又是飛去找湖人官方面談、又是跟 JC 老爸吃飯,又是去 FIBA 日內瓦總部請求,台灣籃協卻連一個翻譯或專門找個行政人員翻譯給他聽都沒有,就算沒錢也不用找英文多強,國中英文就夠了吧。沒有心而已
作者: scatology (scatology)   2015-09-06 13:59:00
真的 連個翻譯都不請
作者: Kreen (每天要更優秀一點)   2015-09-06 14:00:00
,連通知事項都要自己上網翻譯,籃協可以在低能一點。隊友也是,知道他看不懂中文,不會跟他講一下喔?最好通知事項這種簡單英文那幾個出過國的講不來啦。
作者: Crazyfire (南傳版寂天)   2015-09-06 14:02:00
亞錦賽前 趕快再幫Q找個專人翻譯吧
作者: i376ers (你說呢?)   2015-09-06 14:03:00
台灣的體育單位就是連送竿請翻譯這種重要事都不願意做 爛
作者: Crazyfire (南傳版寂天)   2015-09-06 14:03:00
國內自己辦的國際賽就算了 到了層級更高的亞錦賽 再這樣搞不好會出包的
作者: tonysd (Keep going)   2015-09-06 14:10:00
許用Q跟Otis產生的效應比現在感覺好很多
作者: tsaotwc (盜轉地球)   2015-09-06 14:14:00
加油中華隊,是不是可以叫中華台灣隊,還是台灣隊
作者: theresiachao   2015-09-06 14:15:00
淚推
作者: pttnowash (不用洗)   2015-09-06 14:17:00
不要用Chinese 改用Jhonghwa 就ok
作者: Crazyfire (南傳版寂天)   2015-09-06 14:20:00
Chunghwa(中華電信是用版本的) 不過感覺會念成彰化XDDD該版本
作者: sissyfox (西西湖)   2015-09-06 14:21:00
沒翻譯??? X的 范耿祥換麥班達不就有戰術兼翻譯了???如果不用麥班達 請個懂籃球的翻譯很難嗎??? 真是...
作者: fbyssandhana (CYSH fbyss)   2015-09-06 14:23:00
連翻譯都沒有當其他人都多益滿分喔
作者: scatology (scatology)   2015-09-06 14:24:00
選范真的不如選麥
作者: pigpig861   2015-09-06 14:27:00
看的好心酸 這種細節我國體育協會沒看過處理的好的
作者: OHMYJEHOVAH   2015-09-06 14:27:00
沒有設計戰術還可以每場雙十 太強了
作者: kuominj   2015-09-06 14:48:00
可以找英文系工讀生翻譯,應該很多願意
作者: hidexjapan (hide0504N￾ )   2015-09-06 14:50:00
英文系不一定懂籃球
作者: aiyai (普普查查)   2015-09-06 14:53:00
作者: annynovel (annynovel)   2015-09-06 14:53:00
富邦好像一直有一位翻譯,可以向富邦借嗎
作者: TVXFQ (噗哈哈)   2015-09-06 14:54:00
辛苦了........
作者: maxLOVEmimi (touch Me!!)   2015-09-06 15:11:00
不僅英文要好 也要懂得籃球專業用語英文系的沒唸這些...XD
作者: violetteray (非歐雷特瑞)   2015-09-06 15:19:00
超瞎 請翻譯很值得把?不懂在省什麼,真的覺得Q練球應該很寂寞
作者: bill00895 (諺)   2015-09-06 15:23:00
覺得好不尊重戴維斯… 幫忙翻成英文給他很難嗎
作者: vi6 (vi6)   2015-09-06 15:31:00
感謝戴坤溪
作者: scatology (scatology)   2015-09-06 15:57:00
呵呵 在直播聊天室還有一堆人說QD應該自己學中文
作者: b0850 (好無聊)   2015-09-06 16:00:00
真看不出中華隊想贏球??? 教練團擺爛成這樣得分最高的沒戰術設計 只能自己想辦法 難怪呂沒球投~~
作者: Troy1986 (狼王萬歲)   2015-09-06 16:10:00
周俊三教練就好當阿 選廢念 沒翻譯 爽
作者: mrblue53453   2015-09-06 16:41:00
QD推~~~~~
作者: MKMGY (MKMGY)   2015-09-06 17:20:00
推真台灣人戴維斯~~~~
作者: harryrrah (專注實踐)   2015-09-06 17:22:00
他是真心喜歡台灣,喜歡台籃,謝謝Davis
作者: mjnaoki (囧mmmmmmmmmm)   2015-09-06 17:44:00
推戴維斯
作者: AkashiNatuko (明石奈津子)   2015-09-06 18:04:00
不想請翻譯就選減號啊!(誤
作者: modae214   2015-09-06 18:11:00
淚推 謝謝QD
作者: smapvest (LionHeart)   2015-09-06 19:17:00
感謝QD!!
作者: srviest1128   2015-09-06 20:11:00
............
作者: humbug (北極潑猴)   2015-09-06 22:33:00
推Q 謝謝Q
作者: godgod00 (godgod)   2015-09-07 10:53:00
這次教練團真是爛到有剩,三哥當主教練已經是無奈的選擇了,結果助教還找劉家發跟范耿祥兩個沒下限的,連幫QD設計戰術,隨時告知他重要事項的事都做不到
作者: hanklee   2015-09-07 13:23:00
不意外阿~~阿三就是只會利用高位中鋒來製造鋒線的空檔就很久以前 老中華那套

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com