PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
ask
[請問] physical attack 為什麼翻譯成物理攻擊
作者:
zzedm
(edm)
2023-07-25 14:52:31
physical attack 為什麼翻譯成物理攻擊
呢?而不是翻成實體攻擊
https://zh.wikipedia.org/zh-hant/%E6%94%BB%E6%93%8A?wprov=sfla1
物理給我感覺就是關於什麼力學,原
子,量子,光電之類的學問
聽到「物理攻擊」感覺就要再轉一
下,是我很奇怪嗎?
已知道相關的名詞還有物理治療師
有人知道其中翻譯的道理嗎?
謝謝
作者:
MrSherlock
(夏樂克)
2023-07-25 15:05:00
古典力學攻擊可以嗎?
作者:
TokiwaKurumi
(常磐胡桃)
2023-07-25 15:05:00
沒有人規定怎麼翻 翻譯的人想用什麼就用什麼
作者:
hellopiggy
(巧笑倩兮..)
2023-07-25 15:14:00
要不要來個近代物理攻擊
作者:
enigmabp
(bp)
2023-07-25 15:31:00
單純在電玩裡面的講法
作者:
panex0845
(胖克æ€)
2023-07-25 15:57:00
因為被攻擊的對象本身就是一個實體(entity),所以翻譯成實體攻擊你會搞不清楚攻擊的種類
作者:
hsinyeh
(hsinyeh)
2023-07-25 16:44:00
因為那是自動翻譯...你看看如果電視劇字幕翻譯會不會翻物理攻擊
作者: QQ101
2023-07-25 19:34:00
攻擊 (物理) 這種概念 0.0
作者:
yzfr6
(扮關二哥!)
2023-07-26 00:06:00
不然是要講化學攻擊嗎
作者:
ti1990
(hohoho)
2023-07-26 02:25:00
因為通常還有另一個屬性是魔法攻擊
作者:
jdoe
(無茶苦茶)
2023-07-26 03:30:00
https://en.wiktionary.org/wiki/physical#Adjective
https://www.merriam-webster.com/dictionary/physical
dictionary.cambridge.org ENG
https://reurl.cc/Eoynzv
Eng-ChT
https://reurl.cc/QXg93q
Wiki 頁面上的用語,如果是機翻或自動轉換,會受到網路上「詞彙」使用頻率的干擾,另外翻譯者本身的文化背景、慣用語也會影響,繁中正中簡中、各地用語很多不同,維基的自動轉換有其限制。
作者:
if4
(if)
2023-07-26 03:57:00
因為「物理」是可以量化的 而遊戲正好是血條或數字正好量化的
作者:
sa12e3
2023-07-26 07:23:00
https://i.imgur.com/nN8tUQB.jpg
作者:
linfon00
(笨蛋)
2023-07-26 08:23:00
實體攻擊包含在物理性攻擊之內但不等於你覺得物理攻擊怪怪的 就翻物理性攻擊吧
作者: lucisferre (路西喵)
2023-07-27 02:20:00
日文是這樣翻的 猜是中文沿用
作者:
if4
(if)
2023-07-27 04:48:00
推樓上 XD
繼續閱讀
[請問] 截圖電腦後沒有跑通知出來??
hogonschen
[請問] 健保快易通
abi5586321
[請問] 換機油公里數
sonipe2000
[請問] 車險
joyvicky1125
[請問] 關於UBIKE的計費方式
hsimufei
[請問] beptt如何在推文轉錄文章
jimmy0316
[請問] google tv的遙控器圖示不見了
hushiang
[找板] 請問有近視雷射手術的版嗎?
realty
[請問] IG 多個標記字體大小一致
BMW330iT
[請問] 請問這個是微軟的哪個AI語音
konnoyuuki
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com