PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
ask
[請問] 按在地上摩擦?
作者:
donkeychen
(Bad_To_The_Bone)
2021-10-16 15:53:15
小弟自己曾經看過警察把歹徒壓在地上 制伏歹徒的現實場景
在台灣 看八卦版好像也用這詞
意思比較類似力量壓制
有個詞叫 屌打
如
a把b壓在地上摩擦
近似於
a屌打b
另外我常看到的用法
通常是 侮辱的意思
如
這編劇是把觀眾的智商壓在地上摩擦嗎
近似於
這編劇是在侮辱觀眾的智商嗎
(似乎蠻多都是對岸用法)
綁定智商的用法似乎對岸還蠻常用的 有點像網路梗
在台灣用聽起來也還蠻順的
如
前後共用一張衛生紙
以前會說扯到爆
換成
這種說法是把大家的智商壓在地上摩擦嗎?
我自己是聽起來無違和感
然而在用這用法的時候似乎又帶有一種莫可奈何的無奈
如:
爛片 但是還是有人被騙進去看了
看的人浪費了時間 與金錢
對方大喇喇的明目張膽的這麼做就是擺明了吃定你
你的任何抵抗都奈他何?
自己最近有些滿無奈的情況
腦中浮現的是這個綁定智商的用法
查了一下
發現搜到的大都對岸的
想問鄉民朋友
有人會用這個綁定智商的用法嗎
還是我已經不知不覺中習慣了對岸的詞語
謝謝
作者:
dbjdx
(至心皈依阿彌陀佛)
2021-10-16 16:14:00
你去看電玩kof 山崎龍二 有一招 單手把對方壓在地上拖行大概就是這個意思
https://www.youtube.com/watch?v=DhaKeTgPaxM
作者:
dann255181
(謎)
2021-10-16 17:29:00
大概就是這樣
https://i.imgur.com/ehQTdMH.jpg
作者: TaiwanFight
2021-10-16 17:51:00
台灣作品變很少你才會都搜到對岸的要舉出一個污辱智商的台灣島作品都難對了 反而按在地上摩擦才是源自中國的用語
作者:
guineacow
(小花)
2021-10-18 15:16:00
按在地上是中國用法 綁定智商沒聽過 更常見 智商充值在中國手機話費流量都要充值 反倒很少有綁定合約的事
作者:
donkeychen
(Bad_To_The_Bone)
2021-10-18 19:01:00
我是還蠻常看一些劇情解說的 比方說超立方 那些電影告訴我們的事 對岸來的也蠻多 畢竟這些說書二創成本低 比口才 素材都網上取得 漫畫動畫劇集電影各有各的市場各平台放著就能收點閱 大陸的說書人真的還蠻多都會說「這劇情 是把觀眾的智商按在地上摩擦」台灣作品真的少 最近我有看到的居然只有女鬼橋 但是主題蠻多是日劇 韓劇 港劇 美劇 日本動漫 台灣也很多在做動漫的
作者:
guineacow
(小花)
2021-10-19 08:09:00
樓上 因為在台灣看電影那麼便宜 沒必要聽人說阿中國一是電影票相對收入太貴 二是審查導致絕大多數電影根本一輩子看不到 台灣都沒有這些問題 受眾少自然拍的人也少
作者:
dustree
(冷光有很明顯的區別…)
2021-10-19 08:15:00
屌打就是實力上徹底壓制 壓到能用屌打對方的臉這麼羞辱對方的地步也不是綁定智商 而是這樣形容會比較有畫面
繼續閱讀
[請問] 這句話是這樣翻的嗎
bwhmj
[請問] 程式畫面出現黑點或是扭曲
liu2007
[請問] 這是什麼用途的架子
doralala0810
[請問] 這是什麼英文字型
Purpleca
[請問] youtube music音樂只有一半?
duece0927
[請問] atm可以跨行存款嗎?
hfs
[請問] 為什麼ubereat還沒12時優惠券就不能用了
Kfgwen
[請問] 樹頂蘋果汁 玻璃瓶
bnojond1112
[請問] 怎麼把google map的covid熱區顯示關閉
oookla
Fw: [請問] iPad Air 2 的edge無法清除瀏覽資料
zzedm
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com