[請問] 辯論時居下風英文怎麼翻譯

作者: Sheepforpart (Sheep)   2020-05-13 20:08:52
想請問如果要描述雙方在辯論時居下風(或上風),英文要怎麼說?
查了 downwind 似乎就是物理上處在下風的意思,如果用辯論、英文、居下風
查的話,都只會查到總統大選辯論相關的資料...感謝幫忙
作者: sa12e3   2020-05-13 21:51:00
at a disadvantage請改為處於劣勢的方式進行翻譯或英文直譯會比較簡單請參閱網址的影片字幕https://tw.voicetube.com/definition/at%20a%20disadvantage
作者: rbkrbk (rbk)   2020-05-14 16:55:00
hard time
作者: iPadProPlus (哀配之神)   2020-05-14 17:01:00
Bad

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com