[請問] 英文句子問題

作者: qazStarStar (我不是派大星)   2018-01-20 20:28:01
泰勒絲的22有句歌詞是這樣的
It seems like one of those nights.
意思是這似乎是個特別的夜晚
但我卻在網路文章看到
https://i.imgur.com/uWRI3xB.jpg
It’s just one of those days.
就是這樣一個倒楣的日子啊!
我想請問一下這兩句的差別
以及我該怎麼區分他們
作者: newacc (XD)   2018-01-20 20:35:00
just吧
作者: jonathan793 (pusheen cat)   2018-01-21 01:03:00
看前後文吧
作者: blue09   2018-01-21 01:44:00
要看你當時的context啊
作者: deerwings   2018-01-21 02:39:00
要看前後文.跟just沒關
作者: cimia97 (肚肚)   2018-01-21 07:58:00
直翻成中文感受一下:it seems like one of those nights.就像生命中的其他夜晚一般it just one of those days.就是生命中的一天就只是生命的其中一天前者比較像是在說故事 後者比較有強烈的語氣
作者: Belieeve (芥末拿鐵)   2018-01-21 14:16:00
「表面上看起來,就像一般平凡的夜晚」後面應該就會說到,這個夜晚有多特別是一種對比你搜的那個是經理人職場英文,要看前後文喔
作者: Huevon (巨蛋)   2018-01-21 17:18:00
中文直翻有「…跟那個一樣」的意思,所以真的要看前後文如果在講奇蹟的事那就是特別的,如果是日常那就是倒霉的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com