[請問] 沒斬沒轍(台語) 打什麼字比較適合呢?

作者: Wickl (茄力)   2016-05-08 00:33:27
請問如果想表達沒斬沒轍(台語)
請問用什麼國字比較適合呢?
想了好久都不知道打什麼好~請問一下大家!!
非常謝謝~
作者: cosmosChun (Chun)   2016-05-08 00:35:00
沒有分寸?
作者: RunDLL32 (古/靈/ç²¾/怪)   2016-05-08 00:35:00
白目
作者: wxtab019 (天霜凝月)   2016-05-08 00:36:00
沒法
作者: dearlove (初現)   2016-05-08 00:38:00
無站無節 (分寸台語寫成站節)教育部閩南語建議用字
作者: wxtab019 (天霜凝月)   2016-05-08 00:39:00
還以為是沒輒
作者: abyepi (自己選)   2016-05-08 00:45:00
不知分寸
作者: Wickl (茄力)   2016-05-08 00:49:00
我意思是要打台語發音的國字要打什麼比較適合呢@@
作者: PPTer (PowerPoint Boy)   2016-05-08 00:51:00
無層無節?
作者: liaon98 (liaon98)   2016-05-08 01:19:00
上面d大講了啊 這個詞的推薦用字就「無站無節」
作者: frankc (我要積極!)   2016-05-08 07:32:00
無法度
作者: monkeywife (猴子老婆)   2016-05-08 10:02:00
無法度意思是沒辦法,無站無節意思是做事沒有分寸,意思不一樣

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com