[問字] 想請大家幫忙翻譯一些名字(中翻英)

作者: kamiyaasahi (Asahi)   2016-03-27 16:15:20
首po,手機排版請見諒
想請各位大大幫忙翻譯一些名字,如下:
艾瑟薩斯‧伊卡納‧艾爾歐特斯
紫柔
風卡奈拉
輕珀‧卡桑帕斯
是寫小說要用的><
注意!!!!是要翻成英文不要羅馬拼音,也(盡量)不要音譯!!!
作者: Woqeker (窩顆ker)   2016-03-27 17:14:00
基本上小說譯名都是音譯的 何況這些看起來沒意義的名字也沒辦法做義譯 你不音譯那就乾脆重取一個吧
作者: callme24601 (尚萬強)   2016-03-27 17:44:00
這些字的意思是什麼????
作者: xd4gsd4r ( J )   2016-03-27 18:49:00
呃,踩徵求?
作者: OrzOGC (洞八達人.拖哨天王)   2016-03-27 19:29:00
中二?
作者: s910928 (很少人叫我仙貝)   2016-03-27 21:47:00
不要音譯還能怎麼譯?
作者: Lovetech (一念之差,哭哭)   2016-03-28 00:59:00
你要別人翻成英文 取名也要符合歐美的常用名字啊..除了第一個名勉強可以翻成Essex(而且這是地名)外 其他還真一時想不出能對應上的名字
作者: waterr37 (miss U)   2016-03-28 15:04:00
第二個就soft purple
作者: ChiehKuo (Jas)   2016-03-28 23:43:00
想噓你

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com