Re: 分享德云社2013德國巡演

作者: goodbearz (燕子湖煙雨斜)   2014-03-10 05:03:05
※ 引述《bigred ()》之銘言:
: ※ 引述《sixx (SIXX)》之銘言:
: : 在上海工作三年
: : 已經習慣聽中國的相聲
: : 尤其是郭德綱的風格
: : 他讓我知道什麼才是最接近傳統的相聲
: : 郭德綱說得好"相聲就是跟觀眾聊天"
: : 感覺台灣的相聲更像舞台劇 比較生硬
: : 這不是要比較誰跟誰 只要能讓我笑 就是好相聲
: : 這是一段比較清楚的了
: : youtube上其實滿多但很多都是觀眾自己錄的
: : (關於這點 我滿佩服郭德綱 他希望越多人自己錄下他的表演
: : 傳上網 而不會去告網友侵權 只因為他希望越來越人聽到相聲)
: : 聽不太清楚 或許 中國口音對台灣人聽起來比較吃力
: : http://youtu.be/UOxjgd1JElI?t=32m1s
: : 直接幫你們快轉郭德綱的部份
: : 後面有 高峰(郭德綱師弟) 高峰通常比較偏傳統段子
: : 但這次學電台改得比較有郭德綱的風格 非常好笑
: : 然後是 岳云鵬 (郭的徒弟) 現在非常紅 郭的徒弟現在就屬他第一
: : 有機會我會多找一些他的
: : 希望各位喜歡
: 如果只看郭德綱 會覺得相較於錄音帶 錄影帶裡面的大師 也還好而已
: 要連德雲社那一大票人的節目都看,才會覺得郭德綱了不起
: 因為比較後才會發現,這個時代,郭德綱真的很會講相聲!
: 要做到彷彿跟觀眾聊天,那得有一定的舞台經驗累積才能做到
: 做到之後,各類的批評都會有,但同行都會佩服,因為能做到和觀眾聊天
: 大概任何節目都可以演,可以說是天天演出,不用擔心節目重複
: 這是相聲演員期待自己能做到的程度!
: 台灣相聲像舞台劇,這個描述太精準了,這裡還有一個路線問題
: 某種程度上,部分台灣相聲演員,刻意要這麼作
: 郭德綱也順勢帶起了許多其他八零後的相聲演員
: 有些評論都說這些人在學郭德綱,與其說學郭德綱不如說他們走回老路線
: 我是滿喜歡他的節目~ 不過現在youtube上太多換個名字就上傳的 -.-
: 讓我很困擾...
郭系的相聲之所以紅火並非是說的好
好壞由比較而來
相對於他們電視上的相聲而言
郭的相聲才是可以賺錢的工具
基本上和國內早期純電視偶像明星與歌廳作秀藝人的差別一樣
或許較少人和我一樣會聽別人的相聲
有聽過牛群&馮鞏(拆夥了)或是楊志淳&周衛星的人才會比較能了解
並不可笑的點卻還有人笑,這一定有什麼妖術
待在國家單位的相聲人員有好有壞
但他們的相聲並非是受歡迎的就能說,可以說的常常並不受歡迎
郭的出頭,其實也並不是因為他說的好
在我來看,他的相聲本體在傳統段子上和其他人沒兩樣
但在段子之前的「承體」部分就顯得和他人不同
有聽的人一定會知道「觀眾朋友們,我想死你們啦」這句話
郭之前的國家級相聲演員常常會說的
這是我所說的「承體」
然後從這開始,幾乎就沒什麼廢話,直接進入相聲本體
其實也不是不行,但這說有多假就有多假
然而回看他們表演的場合不是電視就是官方演出(如馬季率團去新加坡演出)
基本上時間是需要牢牢掌控,所以不可以隨意增減字句
於是,也就回歸郭常調侃的「我要用這個賺錢」
在這一點上,自己掌控表演時間,時間不夠還能加時
這樣的規格下才能讓郭的相聲活下去
而說到聲音不清楚、用語不熟悉
聲音部分這其實也不能怪郭
他是賣票賺錢的,不是賣影片、錄音的
所有上傳影片、錄音的都不是他,也因此高清版本難求
偶爾有電台版、電視版流出就彌足珍貴
但無論如何,郭系的相聲已經是很清楚的了
聽聽上海相聲、青曲社相聲
鄉音、連音、含音交雜混淆在一起
別說貫口,一般對話都可能不知道他在說什麼
用語部分其實逐漸的大家都了解了
就算你不在那裡生活
看看康熙來了的兩岸走跳明星說話(對,離不開台灣的不會懂)也常在說
更別說你還會用網路常常看到殘體字
可惜的是李菁和何雲偉離開而另立星夜相聲會館
只能透過你管觀看的我,或許是他們溫潤了,不再那麼覺得可樂
另一組離去的曹雲金和劉雲天(聽雲軒)則完全相反
雖然上了春晚,但並未因此昏頭
組織內成員增加、業務蒸蒸日上,說的內容和以往感受無二,還是可樂
也因為自我創作不斷
使得我認為曹雲金比起原po所說的小岳岳更好
如果有朝一日岳雲鵬離開德雲社,我很難想像他會是怎麼過下去
你不能永遠只靠「yoyo歌(小妹妹送我的郎呀)」撐一輩子
目前在追青曲社部分
只可惜 就像不看歌詞聽周杰倫唱新歌一樣,很難聽懂
但總比楊志淳&周衛星不能聽懂好多了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com