PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
X_Z_Zhou
[閒聊] 人名的秘密
作者:
porcupine
(波苦排)
2010-03-26 22:29:11
如題,周老師的人物名字通常都會有其他的含意
從早期的都不行屠步星,到後來的一張紙易章旨
從我有印象的排下來…
獸王傳說
屠步星 → 都不行
摺紙戰士
王志哲 → 摺紙王
曾麗蓮 → 連麗曾
蘇代止 → 書呆子
畢直 → 痞子
達克沃夫 → dark,黑暗
wolf,狼
呂美斯 → 是美女
越野兔 → 月野兔(美少女戰士主角)
蘇步棋 → 輸不起
吳擎 → 無情
希留 → 飛龍日文唸法
蓓兒特 → bird諧音,鳥
里歐 → leo,獅子
軋德 → god,不過軋這字音同訝…
卡米 → 神,日文唸法
黃色美女護衛隊
芙拉兒 → flower
耶露 → yellow
歐力卡米 → origami,摺紙
精靈們
伯特 → bird,鳥
莉莉 → lily,百合
貝特 → bat,蝙蝠
史涅克 → snake,蛇
摺紙戰士G
易章旨 → 一張紙
葛離風 → griffon,獅鷲
凱特 → cat,貓
大家一起來找看看吧XD
作者:
TimC
(TimC)
2010-03-26 23:20:00
補充:王動殿(小哲他爸)→電動王黑暗勝利首領 夏鐸→shadow(影子)李布拉→zebra(斑馬) 因為斑馬太難摺,變豹形獸人波特妮→botany(植物學)沉睡者-勾斯特→ghost(鬼)
作者:
smaljohn
(平平)
2010-03-26 23:50:00
呂美斯應該是英文念起來 Miss 呂(呂老師)的惡搞吧
作者:
wcl1617
(TACo)
2010-03-27 10:18:00
蓮麗曾是什麼!????@ @
作者:
porcupine
(波苦排)
2010-03-27 14:34:00
打錯了,應該是連麗真,老師的老婆大人
作者:
nonewane
(小滿)
2010-03-27 17:08:00
我系上有個同學叫吳擎,外系有個叫吳艾...
作者:
freezeblue
(管)
2010-05-17 23:29:00
我以為希留的日文發音近似"白"說...
作者:
smaljohn
(平平)
2010-05-19 10:25:00
這麼說的確....
作者:
porcupine
(波苦排)
2010-06-25 18:55:00
白的日文唸起來比較像西洛
繼續閱讀
[閒聊] 就只是閒聊
l3520142
Re: [閒聊] 說好的飛鳳呢?
masumi
[情報] 星航傳奇003
smaljohn
Re: [閒聊] 抱怨文 摺紙戰士
TimC
[閒聊] 抱怨文 摺紙戰士
NJYJOJO
[情報] 韓國的摺紙戰士玩具
a444498
[心得] 沒有簽名的摺紙教學會…
porcupine
[心得] 書展回來
l3520142
Re: [情報] 周顯宗老師《摺紙寶典4》新書首賣會×먠…
smaljohn
[公告] 不是很嚴謹的版規
smaljohn
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com