Re: [情報] 模擬飛行將於下禮拜加入官方中文

作者: talan (---)   2022-06-10 19:52:18
※ 引述《talan (這個好吃嗎)》之銘言:
: 在回應網友提問何時會加入中文,模擬飛行官方推特表示
: 按目前計畫,中文會包含在下個月的更新當中
: https://twitter.com/MSFSofficial/status/1506985506936033284
: https://i.imgur.com/iGYjSdS.jpg
: 微軟飛行模擬將中文納入更新計畫是在去年的7月,
: 9個月後的22年4月終於要迎來實現了。
上次宣布中文化推遲後,現在最新的開發日誌與最新的開發路徑圖顯示
「簡體中文」將在World update 10中推出,而該更新預計在6月13日到17日當週推出。
https://forums.flightsimulator.com/t/blog-june-9th-2022-development-update/
523698
https://tinyurl.com/25cwgmkj
https://i.imgur.com/LsCa94W.jpg
https://i.imgur.com/1vzwlCE.jpg
World Update 10更新日期訂在6/13-17之間,但確切日期未定。
作者: alanjiang (我只是想看清自己)   2022-06-10 19:56:00
推,簡中窩也可以啃的下去,感恩,希望有繁中
作者: horseorange (橘小馬)   2022-06-10 19:58:00
好 我要來安裝了
作者: ching1210 (雲某)   2022-06-10 20:00:00
如果只有簡中的話還蠻失望的...
作者: ianferrari (吳麻糬)   2022-06-10 20:06:00
好吧殘中我忍一下先玩了> <
作者: speedythief (speedyy~~~~~~y)   2022-06-10 20:15:00
簡中就好用的他國語言,很棒很可以了
作者: e49523 (濃濃一口痰)   2022-06-10 20:20:00
習慣妥協殘體以後就只會有殘體了
作者: v60701v (Flew Maple)   2022-06-10 20:21:00
不想用簡體的可以用日文或英文沒繁體是有點可惜,但當初投票的確對岸動員比例很高如果希望繁體的,可以繼續去之前的投票串幫忙出聲留言希望繁體整串沒幾個人在說繁體QQ,我是留言了好幾次希望有繁體https://bit.ly/39aoPHh 希望覺得只有簡中可惜的,一起來出力實際來反應出你的聲音
作者: cdwater (grylls)   2022-06-10 20:32:00
腦航員2勒XD
作者: rakuinn (烙印者)   2022-06-10 20:34:00
good !
作者: v60701v (Flew Maple)   2022-06-10 20:35:00
腦航員2現在是跟對岸的合作夥伴合作出中文的樣子,有說會出了,等公佈時間吧
作者: reall860523 (司康賊蜜雪兒)   2022-06-10 21:04:00
推遲還只有簡中蠻不爽的==本家力推的結果語言還要各語言玩家自己求
作者: HCracker (變態餅乾)   2022-06-10 21:09:00
呵,人民幣真香
作者: logojuju55   2022-06-10 21:13:00
意外嗎
作者: TETUO (鉄雄)   2022-06-10 23:00:00
敵人就在本能寺,新加坡微軟跟大中華區總監,呵呵不過還是感謝當初連署的熱血玩家們!大家都有出力發聲爭取
作者: Tsukasayeo (觀月司)   2022-06-10 23:02:00
腦航員就算了,官方3A大作中文只有簡體真的不太行呀
作者: supereva (eva)   2022-06-10 23:24:00
其實我一直不理解 簡轉繁是有多難
作者: plug (?????)   2022-06-10 23:36:00
專業用語名詞兩岸不同,要另請責任編輯與校對專業機師大概沒空弄這個社會服務吧
作者: talan (---)   2022-06-10 23:50:00
不必牽涉到專業術語 兩邊日常用語就有差異了直接簡轉繁 還要被落得一個偷懶 不負責的評價
作者: xBox1Pro (神鬼微軟)   2022-06-11 00:39:00
簡轉繁沒轉好,看到屏幕之類的詞一堆支語戰鬼又要氣到彈出來XD
作者: Avier (出生便撿骨)   2022-06-11 00:41:00
質量、質量的 ....
作者: JingYiGuo (JingYi)   2022-06-11 00:58:00
請問這遊戲會不會玩到睡著啊......
作者: Kamikiri (☒☒)   2022-06-11 01:08:00
簡轉繁可能會看到「髮動引擎」
作者: asps76482 (十六試火柴B型)   2022-06-11 01:21:00
還是學好英文比較快活一點
作者: Kust (Kust)   2022-06-11 02:59:00
好奇說不該妥協的是打算怎樣表達不妥協
作者: e49523 (濃濃一口痰)   2022-06-11 03:08:00
我沒說"不該妥協"哦 不要擅自幫我加字 我的意思應該很清楚如果每個人都習慣只要有殘體就好 就要承受廠商沒人願意做繁中的後果說到表達這還需要問嗎 要請求誰做繁中去跟那個廠商反應啊
作者: rakuinn (烙印者)   2022-06-11 04:11:00
這牽涉到國力、人民消費力呀...別忘了我們只是3000眾呀
作者: e49523 (濃濃一口痰)   2022-06-11 04:36:00
不管是國力還消費力 重點是要表達訴求 現在就已經很邊緣了如果我是廠商看到玩家不出聲這樣也能接受我是不是不用浪費資源去做繁中
作者: rakuinn (烙印者)   2022-06-11 05:35:00
當然玩家的心聲也是要反應的!
作者: richer23 (阿茂)   2022-06-11 09:13:00
就算有中文還是要了解飛機構造啊QQ 苦守
作者: sx4152 (呵呵)   2022-06-11 09:30:00
用殘中開飛機有夠傷眼的.....
作者: v60701v (Flew Maple)   2022-06-11 10:28:00
只是要觀光的話,可以不用了解飛機構造啦,點地圖直接生成在空中飛主機版推出時做了非常多給輕玩家的觀光簡易功能
作者: richer23 (阿茂)   2022-06-11 10:59:00
對整套飛行有興趣 包含起飛和降落流程 但專業術語和按鍵功能真的苦手 要很認真才能懂
作者: v60701v (Flew Maple)   2022-06-11 11:03:00
要整套真的得花點時間研究,但看得懂教學的確可以降低一點入門的基礎。不過還是很多要研究的
作者: richer23 (阿茂)   2022-06-11 11:14:00
玩得好基本上都是機師在家裡練習XD借轉航空版
作者: wang960615 (wangweiju)   2022-06-11 12:29:00
中國有完整的航空用中文詞彙但是用繁體中文的地區沒有這種東西那你要微軟怎麼翻
作者: whu328 (whu328)   2022-06-11 12:40:00
當我們接受有簡體不再反應爭取繁體時,就是妥協了
作者: Askalaphos (Αμπηιαραυs)   2022-06-11 13:00:00
當我們接受要簡體,且全面簡體化,那就是台灣 .....https://i.imgur.com/CeE4SZ0.jpg
作者: v60701v (Flew Maple)   2022-06-11 14:37:00
同意要出聲,微軟在這種外部合作或是收購前既有案子的在地化的施壓度真的欠鞭。但罵要罵到官方確實聽得到且能認定這是真的玩家的意見的地方才有用,官方論壇或是寫信給ASOBO都是一個方式
作者: toddyu (toddyu)   2022-06-11 17:06:00
手把訂製結帳時選擇國家,台灣是Taiwan,Province of China
作者: flowerabby01 (羽羽)   2022-06-11 17:08:00
不意外 但是我可以接受
作者: toddyu (toddyu)   2022-06-11 17:16:00
希望微軟不是認真的 https://i.imgur.com/KJN9EBQ.jpg
作者: HCracker (變態餅乾)   2022-06-11 17:19:00
作者: TETUO (鉄雄)   2022-06-11 17:23:00
微軟政治敏感度應該點很高才對,地區選項行之多年,沒必要討好小粉紅。有時候是內部僱員搞事或直接套用網頁公版框架
作者: aiyumhzs (yume)   2022-06-11 17:25:00
棒棒
作者: v60701v (Flew Maple)   2022-06-11 17:29:00
在Xbox gear shop頁面反而是這樣,肯定有那邊違反政策了https://i.imgur.com/OrYHhYz.jpg或許等台灣頁面上線還會有調整
作者: TETUO (鉄雄)   2022-06-11 17:38:00
Xbox官網左下角的市場/語言用了很久都沒事https://i.imgur.com/vFwhfj0.jpg
作者: nothingsun (nothingfung)   2022-06-11 20:33:00
不想習慣用繁體要身體力行反對不是在PTT嘲諷別人,反正我是無所謂啦
作者: tw11509 (John-117)   2022-06-11 23:38:00
對簡體中文沒意見,但這種我偏向玩原文
作者: Kamikiri (☒☒)   2022-06-12 11:38:00
很多網站不是聽說都直接套用ISO國碼ISO國碼就是用中國台灣微軟這種跨國大企業大概也是直接套 比較省事只是有時套ISO有時又不套 有點亂而已
作者: asubelieve (比心跳還微弱的我的呼吸)   2022-06-14 23:24:00
笑死 突然之間大家都覺得簡中可以了喔
作者: toddyu (toddyu)   2022-06-15 04:50:00
簡中當然不行呀,看一下翻成什麼樣,又切回英文玩了。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com